| ・ |
우수한 인재를 확보하다. |
|
優秀な人材を確保する。 |
| ・ |
그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다. |
|
その会社は新しい顧客を獲得するための戦略を立てています。 |
| ・ |
사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
|
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 |
| ・ |
그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요. |
|
あの俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。 |
| ・ |
이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
|
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 |
| ・ |
그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
|
彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 |
| ・ |
그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
|
彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 |
| ・ |
팀은 승리를 확보하기 위해 최선을 다했습니다. |
|
チームは勝利を確保するために最善を尽くしました。 |
| ・ |
그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
|
彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 |
| ・ |
정부는 시민의 복지를 확보하기 위해 프로그램을 실시하고 있습니다. |
|
政府は市民の福祉を確保するためにプログラムを実施しています。 |
| ・ |
그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
|
彼の目標は安定した収入を確保することです。 |
| ・ |
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
|
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 |
| ・ |
그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
|
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 |
| ・ |
시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
|
市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。 |
| ・ |
안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
|
安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 |
| ・ |
그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
|
彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 |
| ・ |
그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
|
彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 |
| ・ |
그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
|
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 |
| ・ |
그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
|
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 |
| ・ |
그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
|
彼の目標は仕事の安定を確保することです。 |
| ・ |
그는 퇴로를 확보했다. |
|
彼は退路を確保した。 |
| ・ |
구단은 여러 후원사를 확보했다. |
|
球団は複数のスポンサーを獲得した。 |
| ・ |
안전자산을 확보하는 것이 자산 관리의 기본이다. |
|
安全資産を確保することが資産管理の基本だ。 |
| ・ |
회사는 이익을 확보해 실속을 챙겼다. |
|
会社は利益を確保して実利を取った。 |
| ・ |
가등기를 통해 매수인은 우선권을 확보할 수 있다. |
|
仮登記を通じて買主は優先権を確保できる。 |
| ・ |
담보는 채권 변제를 확보하기 위한 수단이 되는 것을 말합니다. |
|
担保は、債権の弁済を確保する手段となるものをいいます。 |
| ・ |
이 회사는 안정적인 공급처를 확보하고 있다. |
|
この会社は安定した供給先を確保している。 |
| ・ |
세제는 사회의 공평성을 확보하기 위해 설계되었습니다. |
|
税制は社会の公平性を確保するために設計されています。 |
| ・ |
그는 계약 이행을 위해 필요한 자금을 확보했다. |
|
彼は契約履行のために必要な資金を確保した。 |
| ・ |
쇄빙선이 없으면 겨울에는 항로를 확보하기 어렵다. |
|
砕氷船がなければ、冬は航路を確保するのが難しい。 |
|