【에서】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<에서の韓国語例文>
큰 압박 속에서 그는 승리를 거두었습니다.
大きなプレッシャーの中で、彼は勝利を収めました。
그녀는 대회에서 훌륭하게 승리를 거두었어요.
彼女は大会で見事に勝利を収めました。
그는 경기에서 승리를 거둘 수 있었어요.
彼は試合で勝利を収めることができました。
에서 말한 두 가지 중에 처음 것을 전자라고 한다.
前に述べた二つのもののうち、初めの方のもの前者という。
이 경기에서 승점 3을 얻으면 상위로 진출할 수 있습니다.
この試合で勝点3を取れば、上位に進出できます。
대학 오리엔테이션에서는 캠퍼스 투어도 진행됩니다.
大学のオリエンテーションでは、キャンパスツアーも行います。
이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다.
この地域では今年、異常な熱波が続いています。
세계 각자에서 열파가 관측되었다.
世界各地で熱波が観測された。
과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다.
過積載の状態で運転するのは非常に危険です。
생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다.
ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。
승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다.
山犬の足跡が森の中で見つかりました。
그는 도박꾼으로 유명했지만, 그 후 도박에서 손을 뗐다.
彼はギャンブラーとして名を馳せたが、その後、賭け事から足を洗った。
도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다.
ギャンブラーが多く集まる場所では、気をつけなければならない。
원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다.
原住民は自然と共生する方法を長い歴史の中で学んできた。
그 마을에서는 원주민의 전통적인 축제가 매년 열린다.
その村では、原住民の伝統的な祭りが毎年行われている。
필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다.
必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。
100m 달리기에서 꼴찌를 해서 계속 울고 있다.
100メートル走でびりになってずっと泣いている。
성적은 반에서 꼴찌다.
成績はクラスでびりだ。
설문조사에서 그가 꼴찌를 차지했다.
アンケートの調査で彼がびりとなった。
아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 ​​태어난 것일까요?
アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか?
말썽을 부린 아이가 학교에서 문제를 일으켰습니다.
暴れん坊の子供が学校で問題を起こしました。
골초는 종종 건강 검진에서 이상이 발견되는 경우가 있습니다.
ヘビースモーカーは、しばしば健康診断で異常が見つかることがあります。
역사에서 얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다.
歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。
역사 속에서 간신들이 권력을 쥐었을 때 비극이 발생했다.
歴史の中で、奸臣が力を持つことは悲劇を生んだ。
그는 영화의 거장으로 전 세계에서 평가받고 있다.
彼は映画の巨匠として世界中で評価されている。
어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다.
ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。
철인이라고 불리는 그는 어려운 상황에서도 침착하게 대처합니다.
鉄人と言われる彼は、厳しい状況でも落ち着いて対処します。
일부 국가에서는 인터넷에 대한 검열이 엄격히 이루어지고 있습니다.
一部の国では、インターネットに対する検閲が厳しく行われています。
SNS에서도 검열이 이루어져 사용자 게시물이 삭제될 수 있습니다.
SNSでも検閲が行われ、ユーザーの投稿が削除されることがあります。
최근 인터넷 상에서도 검열이 강화되고 있습니다.
最近、インターネット上でも検閲が強化されています。
저격범은 군의 특수부대에서 훈련을 받았다.
狙撃犯は軍の特殊部隊で訓練を受けた。
갑작스러운 총격으로 저격범은 현장에서 도망쳤다.
突然の発砲で、狙撃犯はその場から逃げた。
저격범은 수백 미터 떨어진 곳에서 목표물을 쐈다.
狙撃犯は数百メートル先から標的を射抜いた。
빌딩 옥상에서 저격범이 총을 쐈다.
ビルの屋上から狙撃犯が発砲した。
교단은 국내외에서 적극적으로 활동하고 있다.
教団は国内外で積極的に活動をしている。
교단은 전 세계에서 신자를 모으는 활동을 하고 있다.
教団は世界中で信者を集める活動をしている。
교단에서는 신자 교육이 중요시되고 있다.
教団では信者の教育が重要視されている。
진술 내용은 중요한 증거가 되어 재판에서 큰 역할을 했다.
供述内容は重要な証拠となり、裁判で大きな役割を果たした。
돼지 우리에서 "꿀꿀" 하는 울음소리가 들려왔다.
豚小屋から「ぶうぶう」と鳴き声が聞こえてきた。
콘서트 피날레에서 관객이 기립박수를 보냈습니다.
コンサートのフィナーレで観客がスタンディングオベーションを送りました。
피날레에서 출연자 전원이 무대에 모였습니다.
フィナーレで出演者全員が舞台に集まりました。
피날레에서 모두가 손을 잡고 무대에 섰습니다.
フィナーレで全員が手をつないで舞台に立ちました。
축제 피날레에서 모두가 함께 노래를 불렀습니다.
お祭りのフィナーレに、皆が一緒に歌いました。
지연이 있으면 낯선 땅에서도 안심하고 살 수 있습니다.
地縁があることで、知らない土地でも安心して暮らせます。
갈치조림은 한국 요리 중에서 특히 인기 있는 요리다.
太刀魚の煮付けは韓国料理の中でも特に人気がある。
콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다.
大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。
비상식량은 물이나 불을 사용할 수 없는 상황에서도 먹을 수 있습니다.
非常食は水や火が使えない状況でも食べられます。
북중미의 일부 지역에서는 열대 우림이 넓게 펼쳐져 있다.
北中米の一部の地域では熱帯雨林が広がっている。
다른 지역에서 온 관광객이 증가하고 있습니다.
他地域からの観光客が増加しています。
외국이나 타지역에서 와 퍼져 버린 생물입니다.
外国や他の地域からやってきて広がってしまった生き物です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/361)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.