<에서の韓国語例文>
| ・ | 제품 구매는 공식 사이트에서 할 수 있습니다. |
| 商品の購入はオフィシャルサイトでできます。 | |
| ・ | 공식 사이트에서 이벤트의 상세 정보를 확인할 수 있어요. |
| オフィシャルサイトでイベントの詳細を確認できます。 | |
| ・ | 새로운 제품이 공식 사이트에서 발표되었어요. |
| 新しい商品がオフィシャルサイトで発表されました。 | |
| ・ | 공식 정보는 공식 사이트에서 확인할 수 있어요. |
| 公式の情報はオフィシャルサイトで確認できます。 | |
| ・ | Yahoo!에서 날씨 예보를 확인하고 있습니다. |
| Yahoo!で天気予報を確認しています。 | |
| ・ | Yahoo! 경매에서 제품을 구매했습니다. |
| Yahoo!オークションで商品を購入しました。 | |
| ・ | Yahoo!에서 뉴스를 확인했습니다. |
| Yahoo!でニュースをチェックしました。 | |
| ・ | 홈페이지를 컴퓨터에서 확인했습니다. |
| ホームページをパソコンで確認しました。 | |
| ・ | 홈페이지에서 제품의 상세 정보를 확인했어요. |
| ホームページで商品の詳細を確認しました。 | |
| ・ | 블로그에서 제 취미를 소개하고 있어요. |
| ブログで自分の趣味を紹介しています。 | |
| ・ | 골키퍼는 축구에서 수비의 핵심입니다. |
| ゴールキーパーはサッカーの守備の要です。 | |
| ・ | 골키퍼의 포지션은 모든 팀에서 매우 중요합니다. |
| ゴールキーパーのポジションは、どのチームでも非常に重要です。 | |
| ・ | 골키퍼는 축구 경기에서 가장 중요한 포지션입니다. |
| ゴールキーパーはサッカーの試合で最も重要なポジションです。 | |
| ・ | 응원석에서 본 경기의 마지막 순간은 잊을 수 없습니다. |
| 応援席から見た試合の最後の瞬間は忘れられません。 | |
| ・ | 응원석에서 모두 함께 응원가를 부르는 것이 전통입니다. |
| 応援席で、みんなで応援歌を歌うことが定番です。 | |
| ・ | 응원석에서 박수를 치며 선수들을 격려했습니다. |
| 応援席で拍手をして、選手たちを励ましました。 | |
| ・ | 응원석에서 함께 춤을 추며 응원하고 싶습니다. |
| 応援席で一緒に踊りながら応援したいです。 | |
| ・ | 응원석에서 노래를 부르며 응원했어요. |
| 応援席で歌を歌いながら応援しました。 | |
| ・ | 오늘은 응원석에서 경기를 관람합니다. |
| 今日は応援席から試合を観戦します。 | |
| ・ | 응원석에서 모두 함께 목소리를 내며 응원했어요. |
| 応援席でみんなで声を出して応援しました。 | |
| ・ | 응원석에서 선수들을 응원할 수 있습니다. |
| 応援席から選手を応援することができます。 | |
| ・ | 오늘 경기에서는 응원석이 대단히 흥분했어요. |
| 今日の試合で、応援席が大盛り上がりでした。 | |
| ・ | 상태편 응원석에서 우리편 응원했다가 몰매를 맞았어요. |
| 相手側の応援席でうちの方を応援して、袋叩きに合いました。 | |
| ・ | 그녀는 그 대회에서 당당히 승리를 거두었어요. |
| 彼女はその大会で堂々と勝利を収めました。 | |
| ・ | 큰 압박 속에서 그는 승리를 거두었습니다. |
| 大きなプレッシャーの中で、彼は勝利を収めました。 | |
| ・ | 그녀는 대회에서 훌륭하게 승리를 거두었어요. |
| 彼女は大会で見事に勝利を収めました。 | |
| ・ | 그는 경기에서 승리를 거둘 수 있었어요. |
| 彼は試合で勝利を収めることができました。 | |
| ・ | 앞에서 말한 두 가지 중에 처음 것을 전자라고 한다. |
| 前に述べた二つのもののうち、初めの方のもの前者という。 | |
| ・ | 이 경기에서 승점 3을 얻으면 상위로 진출할 수 있습니다. |
| この試合で勝点3を取れば、上位に進出できます。 | |
| ・ | 대학 오리엔테이션에서는 캠퍼스 투어도 진행됩니다. |
| 大学のオリエンテーションでは、キャンパスツアーも行います。 | |
| ・ | 이 지역에서는 올해 이상한 열파가 계속되고 있습니다. |
| この地域では今年、異常な熱波が続いています。 | |
| ・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
| 世界各地で熱波が観測された。 | |
| ・ | 과적 상태에서 운전하는 것은 매우 위험합니다. |
| 過積載の状態で運転するのは非常に危険です。 | |
| ・ | 생쥐는 실험실에서 자주 사용되는 동물입니다. |
| ハツカネズミは実験室でよく使われる動物です。 | |
| ・ | 승냥이 발자국이 숲속에서 발견되었습니다. |
| 山犬の足跡が森の中で見つかりました。 | |
| ・ | 그는 도박꾼으로 유명했지만, 그 후 도박에서 손을 뗐다. |
| 彼はギャンブラーとして名を馳せたが、その後、賭け事から足を洗った。 | |
| ・ | 도박꾼들이 많이 모이는 곳에서는 조심해야 한다. |
| ギャンブラーが多く集まる場所では、気をつけなければならない。 | |
| ・ | 원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다. |
| 原住民は自然と共生する方法を長い歴史の中で学んできた。 | |
| ・ | 그 마을에서는 원주민의 전통적인 축제가 매년 열린다. |
| その村では、原住民の伝統的な祭りが毎年行われている。 | |
| ・ | 필사적으로 공부해서 꼴찌에서 1등까지 성적을 올렸다. |
| 必死に勉強して、びりからトップまで成績を上げた。 | |
| ・ | 100m 달리기에서 꼴찌를 해서 계속 울고 있다. |
| 100メートル走でびりになってずっと泣いている。 | |
| ・ | 성적은 반에서 꼴찌다. |
| 成績はクラスでびりだ。 | |
| ・ | 설문조사에서 그가 꼴찌를 차지했다. |
| アンケートの調査で彼がびりとなった。 | |
| ・ | 아테네의 수호신인 여신 아테나는 어디에서 태어난 것일까요? |
| アテネの守護神である女神アテナはどこから生まれたでしょうか? | |
| ・ | 말썽을 부린 아이가 학교에서 문제를 일으켰습니다. |
| 暴れん坊の子供が学校で問題を起こしました。 | |
| ・ | 골초는 종종 건강 검진에서 이상이 발견되는 경우가 있습니다. |
| ヘビースモーカーは、しばしば健康診断で異常が見つかることがあります。 | |
| ・ | 역사에서 얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다. |
| 歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。 | |
| ・ | 역사 속에서 간신들이 권력을 쥐었을 때 비극이 발생했다. |
| 歴史の中で、奸臣が力を持つことは悲劇を生んだ。 | |
| ・ | 그는 영화의 거장으로 전 세계에서 평가받고 있다. |
| 彼は映画の巨匠として世界中で評価されている。 | |
| ・ | 어떤 분야, 특히 예술 분야에서 눈에 띄게 훌륭한 사람을 말한다. |
| ある分野、特に芸術の分野で際立ってすぐれた人をいう。 |
