<용하다の韓国語例文>
| ・ | 그는 교양인이라서 항상 예의 바른 말을 사용합니다. |
| 彼は教養人なので、常に礼儀正しい言葉を使います。 | |
| ・ | 이 저널은 학생들에게도 매우 유용한 정보가 많습니다. |
| このジャーナルは学生にもとても役立つ情報が多いです。 | |
| ・ | 그의 어머니는 귀부인으로 항상 품위 있는 말투를 사용합니다. |
| 彼の母親は貴婦人で、いつも品のある話し方をしています。 | |
| ・ | 헌 신문을 이용해서 부엌 청소에 유용하게 쓰고 있어요. |
| 古新聞を利用して、台所の掃除に役立てています。 | |
| ・ | 신문 배달은 조용한 아침 시간을 즐기면서 합니다. |
| 新聞配達は、静かな朝の時間を楽しみながら行います。 | |
| ・ | 대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다. |
| マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。 | |
| ・ | 목재를 많이 사용한 디자인이 인상적이었다. |
| 木材をたくさん使ったデザインが印象的でした。 | |
| ・ | 모바일 기기를 사용해서 언제 어디서나 OTT 콘텐츠를 즐길 수 있어요. |
| モバイルデバイスを使って、いつでもどこでもOTTコンテンツを楽しめます。 | |
| ・ | 이 현악 사중주는 조용한 밤에 딱 맞습니다. |
| この弦楽四重奏は静かな夜にぴったりです。 | |
| ・ | 산속 오두막에서는 아궁이의 불을 이용해 요리를 만드는 일이 많다. |
| 山小屋では、焚き口の火を使って料理を作ることが多い。 | |
| ・ | 정미소에서 도정한 쌀을 사용해 더 맛있는 식사를 즐길 수 있었습니다. |
| 精米所で精米したお米を使って、より美味しい食事を楽しめました。 | |
| ・ | 정미소에서 도정한 쌀을 바로 요리에 사용했습니다. |
| 精米所で精米したお米を、さっそく料理に使いました。 | |
| ・ | 망자를 위해 등불을 켜고 조용한 시간을 보냈습니다. |
| 亡者のために灯火をともして、静かな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 오늘 저녁 식단에는 부추를 이용한 중국요리로 하려고 합니다. |
| 今晩の献立には、ニラを使った中華料理にしようと思います。 | |
| ・ | 물소는 농작업에 매우 유용합니다. |
| 水牛は農作業に非常に役立ちます。 | |
| ・ | 이 응급 처치 키트는 일상적인 상처에 유용합니다. |
| この応急手当キットは、日常的なけがに役立ちます。 | |
| ・ | 의사와 상담한 후 해열제를 복용했습니다. |
| 医師に相談した後、解熱剤を服用しました。 | |
| ・ | 페인트는 필요에 따라 칠하기 쉽게 하기 위해 희석하여 사용합니다. |
| ペンキは必要に応じて、塗りやすくするためにうすめて使います。 | |
| ・ | 스루패스를 사용한 공격이 성공하면 팀의 사기가 올라갑니다. |
| スルーパスを使った攻撃が成功すると、チームの士気が上がります。 | |
| ・ | 오프사이드를 이용한 전술이 효과를 발휘했습니다. |
| オフサイドを利用した戦術が功を奏しました。 | |
| ・ | 유용한 페이지는 북마크해 두면 편리합니다. |
| 役立つページはブックマークしておくと便利です。 | |
| ・ | 새로운 검색 엔진을 사용해 보았는데, 사용하기 편리했어요. |
| 新しい検索エンジンを試しましたが、使いやすかったです。 | |
| ・ | 검색 엔진을 사용해서 이 문제를 해결했어요. |
| 検索エンジンを使って、この問題を解決しました。 | |
| ・ | 검색 엔진을 이용해서 바로 답을 찾았어요. |
| 検索エンジンを利用して、すぐに答えを見つけました。 | |
| ・ | 검색 엔진을 사용해서 문제를 해결했습니다. |
| 検索エンジンを使って問題を解決しました。 | |
| ・ | 네이버 지도 앱을 사용해서 목적지에 갔습니다. |
| NAVERのマップを使って目的地に行きました。 | |
| ・ | 네이버의 캘린더 기능을 사용해서 일정을 관리하고 있습니다. |
| NAVERのカレンダー機能を使って予定を管理しています。 | |
| ・ | 네이버 번역 기능을 사용해서 외국어를 번역했어요. |
| NAVERの翻訳機能を使って、外国語を翻訳しました。 | |
| ・ | 네이버 사전을 사용해서 단어의 의미를 조사했어요. |
| NAVERの辞書を使って、単語の意味を調べました。 | |
| ・ | 네이버 검색을 사용해 조사했어요. |
| NAVER検索を使って調べ物をしました。 | |
| ・ | 피시방은 편리해서 자주 이용합니다. |
| ネットカフェは便利でよく利用します。 | |
| ・ | 이 피시방는 매우 조용합니다. |
| このネットカフェはとても静かです。 | |
| ・ | 피시방에서 인터넷을 사용합니다. |
| ネットカフェでインターネットを使います。 | |
| ・ | 이 스마트폰은 액정 디스플레이를 사용합니다. |
| このスマートフォンは液晶ディスプレイを使用しています。 | |
| ・ | 유리병을 다룰 때 장갑을 사용합니다. |
| ガラス瓶を取り扱うときは手袋を使います。 | |
| ・ | 멀티탭을 사용해서 전원을 확보했습니다. |
| 延長コードを使って電源を確保しました。 | |
| ・ | 급할 때는 안전핀이 매우 유용합니다. |
| 急いでいる時には、安全ピンがとても便利です。 | |
| ・ | 안전핀은 매우 작지만 유용한 도구입니다. |
| 安全ピンは非常に小さいけれど、役立つ道具です。 | |
| ・ | 안전핀은 매우 유용한 소도구입니다. |
| 安全ピンは非常に役立つ小道具です。 | |
| ・ | 안전핀은 긴급 상황에서 유용한 아이템입니다. |
| 安全ピンは緊急時に便利なアイテムです。 | |
| ・ | 옷이 찢어졌기 때문에 옷핀을 사용했습니다. |
| 衣類が破れてしまったので、安全ピンを使いました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 움직이는 소리가 조용한 방에 울려 퍼집니다. |
| 時計の針が動く音が静かな部屋に響きます。 | |
| ・ | 배터리를 충전하기 위해 충전기를 사용합니다. |
| 電池を充電するために、充電器を使います。 | |
| ・ | 체온계는 특히 감기나 독감 예방에 유용합니다. |
| 体温計は、特に風邪やインフルエンザの予防に役立ちます。 | |
| ・ | 고열일 때 자주 물베개를 사용합니다. |
| 高熱のとき、よく水枕を使用します。 | |
| ・ | 물베개를 사용해서 조금이나마 편안해졌습니다. |
| 水枕を使って、少しでも楽になりました。 | |
| ・ | 새로운 도구를 사용해 물을 퍼내는 방법을 배웠습니다. |
| 新しい道具を使って水をすくい取る方法を学びました。 | |
| ・ | 바다는 잔잔하고 파도도 조용합니다. |
| 海は穏やかで、波も静かです。 | |
| ・ | 지금도 일부 농가에서는 허수아비를 사용합니다. |
| 今でも一部の農家ではかかしを使っています。 | |
| ・ | 매는 하늘을 날 때 바람을 잘 활용합니다. |
| ハヤブサは空を飛ぶとき、風をうまく利用します。 |
