<우유の韓国語例文>
| ・ | 우유가 살균된다. |
| 牛乳が殺菌される。 | |
| ・ | 급식에 매일 우유가 나오는 건 왜일까? |
| 給食で毎日牛乳がでるのはどうしてかな? | |
| ・ | 우유를 전자레인지로 데운다. |
| 牛乳を電子レンジで温める。 | |
| ・ | 수프에 우유를 가미하면 부드러워진다. |
| スープに牛乳を加味するとまろやかになる。 | |
| ・ | 냉장고 안에 우유가 있다. |
| 冷蔵庫の中に牛乳がある。 | |
| ・ | 여자친구 앞에서 우유부단하게 굴다가 하남자가 됐다. |
| 彼女の前で優柔不断なところを見せてハナムジャになった。 | |
| ・ | 고농축 우유는 맛이 진하고 영양이 풍부하다. |
| 高濃縮ミルクは味が濃くて栄養が豊富だ。 | |
| ・ | 우유가 농축되어 맛이 훨씬 진해졌어요. |
| 牛乳が濃縮されて、味がずっと濃くなりました。 | |
| ・ | 농축 우유는 일반 우유보다 진합니다. |
| 濃縮ミルクは普通の牛乳より濃厚です。 | |
| ・ | 우유가 상한 것 같아요. |
| 牛乳が傷んだようです。 | |
| ・ | 아메리카노에 우유를 넣을까요? |
| アメリカーノにミルクを入れますか? | |
| ・ | 우유 거품을 내서 카푸치노를 만들었어요. |
| ミルクを泡立ててカプチーノを作りました。 | |
| ・ | 우유부단하지 말고 자신감을 가지고 행동하자. |
| 優柔不断にならず、自信を持って行動しよう。 | |
| ・ | 나는 예전부터 우유부단해서 쇼핑하는 데도 시간이 많이 걸린다. |
| 私は昔から優柔不断で、買い物するのも時間がかかる。 | |
| ・ | 우유부단한 사람은 기회를 놓치기 쉽다. |
| 優柔不断な人は、チャンスを逃しやすい。 | |
| ・ | 우유부단한 상사 때문에 프로젝트가 진전되지 않는다. |
| 優柔不断な上司のせいで、プロジェクトが進まない。 | |
| ・ | 그의 우유부단함에 모두가 짜증을 내고 있다. |
| 彼の優柔不断さに、みんながイライラしている。 | |
| ・ | 우유부단한 태도는 때때로 주변 사람들을 곤란하게 만든다. |
| 優柔不断な態度は、時に周囲を困らせる。 | |
| ・ | 그녀는 우유부단해서 식당을 고르는 데도 시간이 걸린다. |
| 彼女は優柔不断だから、レストランを選ぶのにも時間がかかる。 | |
| ・ | 중요한 순간에는 우유부단하지 말고 결단을 내려야 한다. |
| 重要な場面では、優柔不断にならずに決断すべきだ。 | |
| ・ | 우유부단한 성격을 고치고 싶다. |
| 優柔不断な性格を直したい。 | |
| ・ | 그는 항상 우유부단해서 좀처럼 결정하지 못한다. |
| 彼はいつも優柔不断で、なかなか決められない。 | |
| ・ | 보기보다 우유부단하네. 갈지 말지 빨리 결정하도록 해요. |
| 優柔不断だね。行くのか行かないのか早く決めるようにしてください。 | |
| ・ | 그녀의 가장 큰 단점은 우유부단한 것입니다. |
| 彼女の一番の短所は優柔不断であることだ。 | |
| ・ | 우유부단하지 않고 과감하게 결정을 내리다. |
| 優柔不断ではなく果敢に決断を下せる。 | |
| ・ | 그는 우유를 단숨에 홀짝 마셨다. |
| 彼は牛乳を一気にごくりと飲んだ。 | |
| ・ | 아이스커피에 우유를 넣어 마시는 것을 좋아해요. |
| アイスコーヒーにミルクを入れて飲むのが好きです。 | |
| ・ | 우유, 치즈, 버터 등은 낙농에서 만들어집니다. |
| 牛乳、チーズ、バターなどは酪農から生まれます。 | |
| ・ | 낙농가는 매일 소를 돌보고 우유를 짭니다. |
| 酪農家は毎日、牛の世話をして牛乳を搾ります。 | |
| ・ | 낙농이란 젖소를 키우고 우유 및 유제품을 생산하는 농업을 말합니다. |
| 酪農とは、乳牛を飼育し、牛乳や乳製品を生産する農業のことです。 | |
| ・ | 아기용 우유에 올리고당이 함유되어 있습니다. |
| 赤ちゃん用のミルクにオリゴ糖が配合されています。 | |
| ・ | 이 우유, 아까 산 건데 유통기한이 지났어요. |
| この牛乳、 さっき買ったんですけど賞味期限が切れていました。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 칭얼거릴 때는 항상 우유를 주고 있어요. |
| むずかるときは、いつもミルクをあげています。 | |
| ・ | 배가 고픈지 칭얼거리는 아기에게 우유를 준다. |
| お腹が空いたのか、ぐずる赤ちゃんにミルクを与える。 | |
| ・ | 이 우유빛 잠옷은 쾌적해요. |
| このミルク色のパジャマが快適です。 | |
| ・ | 우유빛 양초가 방을 따뜻하게 비춥니다. |
| ミルク色のキャンドルが部屋を温かく照らします。 | |
| ・ | 우유색 원피스가 귀여운 느낌을 줍니다. |
| ミルク色のワンピースが可愛らしい印象を与えます。 | |
| ・ | 우유빛 핸드크림이 피부를 촉촉하게 해줍니다. |
| ミルク色のハンドクリームが肌をしっとりさせます。 | |
| ・ | 우유색 커피는 부드러운 맛이에요. |
| ミルク色のコーヒーが優しい味わいです。 | |
| ・ | 이 우유색 가방이 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
| このミルク色のバッグがスタイルを引き立てます。 | |
| ・ | 이 우유색 케이크는 아주 맛있을 것 같아요. |
| このミルク色のケーキはとても美味しそうです。 | |
| ・ | 우유색 꽃병에 꽃을 피웠어요. |
| ミルク色の花瓶に花を生けました。 | |
| ・ | 이 우유색 스웨터는 매우 부드러워요. |
| このミルク色のセーターはとても柔らかいです。 | |
| ・ | 우유빛 커튼이 방을 밝게 하고 있습니다. |
| ミルク色のカーテンが部屋を明るくしています。 | |
| ・ | 젖병을 사용하면 아기가 안심하고 우유를 마실 수 있습니다. |
| 哺乳瓶を使うことで、赤ちゃんが安心してミルクを飲むことができます。 | |
| ・ | 젖병을 사용할 때는 우유가 새지 않도록 잘 닫아야 합니다. |
| 哺乳瓶を使用する際は、ミルクが漏れないようにしっかりと閉めましょう。 | |
| ・ | 젖병을 사용할 때는 우유의 온도를 확인하는 것이 중요합니다. |
| 哺乳瓶を使う際は、ミルクの温度を確認することが大切です。 | |
| ・ | 젖병을 사용하면 아기에게 우유를 간편하게 줄 수 있습니다. |
| 哺乳瓶を使うことで、赤ちゃんにミルクを手軽に与えることができます。 |
