<이다の韓国語例文>
| ・ | 영화 속에서 간드러진 목소리의 여배우가 인상적이다. |
| 映画の中でなまめかしい声の女優が印象的だ。 | |
| ・ | 요염한 눈매가 매력적이다. |
| 艶かしい目元が魅力的だ。 | |
| ・ | 화단의 꽃이 절정이다. |
| 花壇の花が見頃だ。 | |
| ・ | 지정석이 만석이다. |
| 指定席が満席だ。 | |
| ・ | 풀이 아침 이슬로 뒤덮이다. |
| 草が朝露で覆われる。 | |
| ・ | 어두컴컴한 방이 어둠으로 뒤덮이다. |
| 薄暗い部屋が暗闇で覆われる。 | |
| ・ | 벽이 포스터로 뒤덮이다. |
| 壁がポスターで覆われる。 | |
| ・ | 하늘이 구름으로 뒤덮이다. |
| 空が雲で覆われる。 | |
| ・ | 요리가 은박지로 덮덮이다. |
| 料理がアルミホイルで覆われる。 | |
| ・ | 길이 꽃잎으로 덮이다. |
| 道が花びらで覆われる。 | |
| ・ | 창문이 결로로 뒤덮이다. |
| 窓が結露で覆われる。 | |
| ・ | 산이 안개로 뒤덮이다. |
| 山が霧で覆われる。 | |
| ・ | 방이 어두운 커튼으로 뒤덮이다. |
| 部屋が暗いカーテンで覆われる。 | |
| ・ | 정원이 눈으로 뒤덮이다. |
| 庭が雪で覆われる。 | |
| ・ | 얼굴이 천으로 뒤덮이다. |
| 顔が布で覆われる。 | |
| ・ | 오래된 책이 먼지로 뒤덮이다. |
| 古い本がほこりで覆われる。 | |
| ・ | 새 둥지가 가랑잎으로 덮이다. |
| 鳥の巣が枯れ葉で覆われる。 | |
| ・ | 거리가 눈으로 덮이다. |
| 街中が雪で覆われる。 | |
| ・ | 물건이 천으로 덮이다. |
| 物が布で覆われる。 | |
| ・ | 음식이 랩으로 덮이다. |
| 食べ物がラップで覆われる。 | |
| ・ | 꽃이 서리로 덮이다. |
| 花が霜で覆われる。 | |
| ・ | 토양이 낙엽으로 덮이다. |
| 土壌が落ち葉で覆われる。 | |
| ・ | 자동차 앞 유리가 서리로 덮이다. |
| 車のフロントガラスが霜で覆われる。 | |
| ・ | 책상이 서류로 덮이다. |
| 机が書類で覆われる。 | |
| ・ | 나무가 눈으로 덮이다. |
| 木が雪で覆われる。 | |
| ・ | 배가 안개로 덮이다. |
| 船が霧で覆われる。 | |
| ・ | 유리가 물방울로 덮이다. |
| ガラスが水滴で覆われる。 | |
| ・ | 가로등이 안개로 덮이다. |
| 街灯が霧で覆われる。 | |
| ・ | 집 지붕이 눈으로 덮이다. |
| 家の屋根が雪で覆われる。 | |
| ・ | 호수가 얼음으로 덮이다. |
| 湖が氷で覆われる。 | |
| ・ | 집이 담쟁이덩굴로 덮이다. |
| 家がツタで覆われる。 | |
| ・ | 나이테는 수목의 단면에 형성되는 동심원 모양이다. |
| 年輪は、樹木の断面に形成される同心円状の模様だ。 | |
| ・ | 밖에는 눈이 오고 있는 모양이다. |
| 外は雪が降っているようだ。 | |
| ・ | 천체물리학은 천체의 성질을 연구하는 학문이다. |
| 天体物理学は天体の性質を研究する学問だ。 | |
| ・ | 천문학에서는 우주에 존재하는 물체의 총칭이 천체이며 별은 천체의 일부이다. |
| 天文学では宇宙に存在する物体の総称が天体であり星は天体の一部である。 | |
| ・ | 그 프로젝트의 성공은 그의 공적이다. |
| そのプロジェクトの成功は彼の功績だ。 | |
| ・ | 자료를 정리 중이다. |
| 資料を整理中だ。 | |
| ・ | 이 용기는 일회용이다. |
| この容器は使い捨てだ。 | |
| ・ | 수납장 속의 물건이 뒤죽박죽이다. |
| クローゼットの中の物がごちゃごちゃしている。 | |
| ・ | 백열전구는 구식 조명이다. |
| 白熱電球は旧式の照明だ。 | |
| ・ | 한국의 고무장갑은 대부분 붉은색 계열이다. |
| 韓国のゴム手袋はほとんど赤系統だ。 | |
| ・ | 연탄을 이용한 난방은 효율적이다. |
| 練炭を使った暖房が効率的だ。 | |
| ・ | 연탄을 써서 몸을 녹이다. |
| 練炭を使って暖を取る。 | |
| ・ | 동안인 것이 자신감의 원천이다. |
| 童顔であることが自信の源だ。 | |
| ・ | 그녀의 동안이 어른스러운 복장과 대조적이다. |
| 彼女の童顔が大人っぽい服装と対照的だ。 | |
| ・ | 그의 얼굴은 나이가 믿기지 않는 동안이다. |
| 彼の顔は年齢が信じられない童顔だ。 | |
| ・ | 세탁소가 휴업 중이다. |
| クリーニング店が休業中だ。 | |
| ・ | 아이들은 오후부터 물놀이를 할 예정이다. |
| 子供たちは午後から水遊びする予定だ。 | |
| ・ | 행사가 무사히 끝나서 다행이다. |
| 行事が無事に終わって良かった。 | |
| ・ | 다행히 다리 뼈가 부러졌을 뿐 생명에는 별 이상이 없는 모양이다. |
| 幸い足の骨が折れただけで命に別状ない模様である。 |
