【주름잡다】の例文_96
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<주름잡다の韓国語例文>
미치광이 같은 사고방식이 주위에 새로운 바람을 불어넣습니다.
気違いのような考え方が、周囲に新しい風を吹き込みます。
미치광이의 행동은 종종 주위를 놀라게 합니다.
狂人の行動は、しばしば周囲を驚かせます。
그는 미치광이를 주제로 한 작품을 만들고 있어요.
彼は狂人をテーマにした作品を作っています。
광인의 존재가 세계에 다양성을 가져다 주고 있습니다.
狂人の存在が、世界に多様性をもたらしています。
위인의 사고방식은 지금도 많은 사람에게 영향을 주고 있습니다.
偉人の考え方は、今でも多くの人に影響を与えています。
서툴러도 이해해 주세요.
下手でもご理解ください。
문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。
내빈분들이 환담을 해주셨습니다.
来賓の方々にご歓談いただきました。
내빈으로 초대해 주셔서 영광입니다.
来賓としてお招きいただき、光栄です。
내빈분들이 와주셨습니다.
来賓の方々がお越しくださりました。
쇠붙이에 녹이 슬지 않도록 주의해야 합니다.
金具に錆が付かないよう注意が必要です。
쇠붙이가 단단히 고정되어 있는지 확인해 주십시오.
金具がしっかり固定されていることを確認してください。
할머니가 매년 설날에 떡을 만들어 주십니다.
おばあさんが毎年、お正月にお餅を作ってくれます。
할머니가 뜨개질해주신 스웨터는 따뜻해요.
おばあさんが編んでくれたセーターは温かいです。
할머니가 만든 요리는 아주 맛있어요.
おばあさんが作ったお料理はとても美味しいです。
나는 어린 시절 할머니가 들려주시던 옛날이야기를 잊을 수가 없다.
私は幼いころ、おばあさんが聞かせてくださった昔話を忘れることができない。
떡집은 매일 아침 아주 일찍부터 준비하고 있는 것 같습니다.
餅屋は、毎朝とても早くから準備しているようです。
가구점 직원이 정중하게 설명해 주었습니다.
家具屋のスタッフが丁寧に説明してくれました。
귀금속 가게에서 오리지널 주얼리를 만들었습니다.
貴金属店でオリジナルジュエリーを作成しました。
귀금속 가게에서 특별한 주얼리를 찾고 있어요.
貴金属店で特別なジュエリーを探しています。
귀금속 가게에서 고객님께 딱 맞는 주얼리를 제안해 드립니다.
貴金属店にてお客様にぴったりのジュエリーをご提案いたします。
귀금속 가게에서 주얼리 수리를 받습니다.
貴金属店にてジュエリーの修理を承ります。
귀금속 가게에서 아름다운 주얼리를 만나보세요.
貴金属店にて美しいジュエリーをご覧ください。
금은방에서 주얼리를 구입했어요.
貴金属店でジュエリーを購入しました。
이 등산 배낭에는 특별한 주머니가 있습니다.
この登山リュックには特別なポケットがあります。
등산 배낭 사용법 좀 알려주세요.
登山リュックの使い方を教えてください。
야크는 주로 히말라야 지역에 서식하고 있어요.
ヤクは主にヒマラヤ地域に生息しています。
이 서류를 복사해 주세요.
この書類をコピーしてください。
인근 주민과 정보를 공유합니다.
近隣の住民と情報を共有します。
인근 주민과의 교류 이벤트를 기획하고 있습니다.
近隣の住人との交流イベントを企画しています。
인근 주민들과 정보를 교환하고 있습니다.
近隣の住民と情報交換をしています。
인근 주민들과 정기적으로 모임을 갖고 있습니다.
近隣の住民と定期的に会合を開いています。
인근 주민과 소통을 중요하게 생각합니다.
近隣の住民とコミュニケーションを大切にしています。
인근 주민들에게 인사를 했어요.
近隣の住民に挨拶をしました。
원본 찾으면 알려주세요.
原本を見つけたらお知らせください。
원본을 보여주시겠어요?
原本を見せていただけますか?
사본을 메일로 보내주시겠어요?
コピーをメールで送っていただけますか?
증명서 사본을 제출해 주세요.
証明書のコピーを提出してください。
사본을 보관해 주세요.
コピーを保管してください。
각 점포의 영업시간, 전화번호, 취급 상품 등은 여기에서 확인해 주세요.
各店舗の営業時間、電話番号、取扱商品等はこちらからご確認ください。
부유층 거주지에 점포를 차리다.
富裕層の居住地に店舗を構える。
본사를 다음 주에 이전할 예정입니다.
本社を来週移転する予定です。
이전할 주소를 확인했습니다.
移転する住所を確認しました。
주소를 이전하다.
住所を移転する。
계약서는 신중하게 읽어주세요.
契約書は慎重にお読みください。
계약서에 기재된 조건을 확인해 주세요.
契約書に記載された条件を確認してください。
계약서의 이 부분에 도장을 찍어주세요.
契約書のこの部分に押印して下さい。
거주자용 자전거 주차장은 만차입니다.
居住者用の駐輪場は満車です。
거주자의 목소리를 반영하겠습니다.
居住者の声を反映させます。
거주자 전용 입구를 사용하세요.
居住者専用の入口を使ってください。
[<] 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100  [>] (96/331)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.