<지가の韓国語例文>
| ・ | 양지가 비치는 창가에 앉아 음악을 듣고 있어요. |
| 陽地が差し込む窓際に座り、音楽を聴いています。 | |
| ・ | 이 카페는 양지가 많은 테라스석이 인기야. |
| このカフェは陽地の多いテラス席が人気だ。 | |
| ・ | 이곳은 양지가 풍부하고 식물이 우거져 있다. |
| この場所は陽地が豊かで、植物が茂っている。 | |
| ・ | 궤양의 치료법에는 다양한 선택지가 있습니다. |
| 潰瘍の治療法にはさまざまな選択肢があります。 | |
| ・ | 폭우로 나뭇가지가 휘둘러지고 있었다. |
| 豪雨で木の枝が振り回されていた。 | |
| ・ | 아버지가 죽자 모든 재산을 물려받았다. |
| 父が亡くなり全ての財産を引き継いだ。 | |
| ・ | 얼마나 터무니없는 주장인지가 빤히 드러납니다. |
| どれだけ根拠のない主張であるかはっきり現れます。 | |
| ・ | 이 바지가 요즘 잘 팔려요. |
| このズボンが最近よく売れています。 | |
| ・ | 바지가 더러워요. |
| ズボンが汚いです。 | |
| ・ | 바지가 너무 기네요. |
| ズボンが長すぎますね。 | |
| ・ | 짐승의 서식지가 인간에 의해 침범되었다. |
| 獣の生息地が人間によって侵された。 | |
| ・ | 공장은 넓은 부지가 필요해서 교외에 있는 경우가 많습니다. |
| 工場は広い敷地が必要なので郊外にあることが多いです。 | |
| ・ | 망아지가 풀밭에서 제멋대로 뛰어다니고 있다. |
| 子馬が、草むらで自由に走り回っている。 | |
| ・ | 가장 야성적인 망아지가 최고의 준마가 된다. |
| 最も野性的な子馬が最高の駿馬になる。 | |
| ・ | 망아지가 태어났다. |
| 子馬は生まれた。 | |
| ・ | 우리 목장에서는 매일 많은 송아지가 태어납니다. |
| うちの牧場では、毎月たくさんの子牛が産まれます。 | |
| ・ | 강아지가 내 옆에서 잠들어 있다. |
| 子犬が私の横に眠っている。 | |
| ・ | 강아지가 너무 기쁜 나머지 주인에게 달려들었다. |
| ワンちゃんが、喜びがあふれて飼い主に飛びかかった。 | |
| ・ | 강아지가 세 마리 있습니다. |
| 子犬が3匹います。 | |
| ・ | 강아지가 주인를 잘 따라요. |
| 子犬が飼い主によくなつきます | |
| ・ | 그의 눈동자에는 강한 의지가 깃들어 있다. |
| この湖には伝説が宿っていると言われている。 | |
| ・ | 집에 돌아와 보니 강아지가 없어져서 잠시 동안 망연자실했다. |
| 家に帰ると、ご犬がいなくなっていて、しばらく茫然自失した。 | |
| ・ | 아버지가 미성년 자녀의 법적 대리인으로 행동합니다. |
| 父親が未成年の子供の法的代理人として行動します。 | |
| ・ | 점유율을 유지할 수 있는지가 성패를 가르는 분수령이 될 것이다. |
| シェアを維持できるかどうかが、成否を分ける分岐点になるだろう。 | |
| ・ | 나뭇가지가 딱딱 부러지다. |
| 木の枝がぽきんぽきん折れる。 | |
| ・ | 그녀의 손가락에는 반짝반짝 빛나는 반지가 끼워져 있었다. |
| 彼女の指には、きらきらと輝くリングがはめられていた。 | |
| ・ | 평원에는 광대한 목초지가 펼쳐져 있습니다. |
| 平原には広大な牧草地が広がっています。 | |
| ・ | 사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다. |
| サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。 | |
| ・ | 지가가 폭등하다. |
| 地価が暴騰する。 | |
| ・ | 중앙아시아의 초원지대는 많은 종류의 야생동물의 서식지가 되고 있습니다. |
| 中央アジアの草原地帯は、多くの種類の野生動物の生息地となっています。 | |
| ・ | 질주하는 마차가 지나가자 도로에는 먼지가 날렸다. |
| 疾走する馬車が通り過ぎると、道路には埃が舞った。 | |
| ・ | 그 대학은 부지가 넓습니다. |
| その大学は敷地が広いです。 | |
| ・ | 부엌일을 함으로써 자신의 식사에 대한 선택지가 넓어집니다. |
| 台所仕事をすることで、自分の食事に対する選択肢が広がります。 | |
| ・ | 나가노 현은 겨울에는 스키 리조트와 온천지가 많아 관광객이 방문합니다. |
| 長野県は冬にはスキーリゾートや温泉地が多く、観光客が訪れます。 | |
| ・ | 돼지가 하늘을 날다니, 그게 말이 됩니까? |
| 豚が空を飛ぶなんて、ありえますか。 | |
| ・ | 늦게 집에 들어가면 아버지가 뭐라 해요. |
| 遅く帰ったらお父さんがあれこれ言います。 | |
| ・ | 이 쇼핑몰은 관광객에게 바가지가 심하다. |
| このショッピングモールは観光客へぼったくりがひどい。 | |
| ・ | 니 꼬라지가 이게 뭐냐? |
| 俺のこのざまはなんだ? | |
| ・ | 월요일부터 금요일까지가 평일입니다. |
| 月曜日から金曜日までが平日です。 | |
| ・ | 대학교에 입학한 지가 어제 같은데 어느새 졸업이다. |
| 大学に入学したばかりだと思っていたのにいつのまにか卒業だ。 | |
| ・ | 비가 많이 오면 모기의 서식지가 쓸려 내려간다. |
| 雨がたくさん降れば、蚊の生息地が流される。 | |
| ・ | 아버지가 역정 내시지 않도록 내가 비위 잘 맞춰 볼게. |
| お父さんが腹を立てないように、僕が機嫌をとってみるよ。 | |
| ・ | 강아지가 죽어서 산에 묻었어요. |
| 子犬が死んで、山に埋めました。 | |
| ・ | 믿기지가 않아. |
| 信じられない。 | |
| ・ | 아직 믿기지가 않아요. |
| まだ信じられません。 | |
| ・ | 그는 싸가지가 없고 악랄하다. |
| 彼は生意気で悪辣だ。 | |
| ・ | 그가 범인이라는 것은 의심의 여지가 없는 사실이다. |
| 彼が犯人だということは疑う余地のない事実だ。 | |
| ・ | 그 사실이 옳다는 것에 대해서는 의심의 여지가 없다. |
| その事実が正しいということについては疑う余地がない。 | |
| ・ | 지구가 둥근 것은 의심할 여지가 없는 사실이다. |
| 地球が丸いのは疑う余地のない事実だ。 | |
| ・ | 의심할 여지가 없다. |
| 疑う余地のない。 |
