<지역の韓国語例文>
| ・ | 이 지역의 주요 농산물 중 하나는 보리입니다. |
| この地域の主要な農産物の一つは麦です。 | |
| ・ | 도굴단은 유적을 약탈하고 있어 지역 문화에 피해를 주고 있습니다. |
| 盗掘団は遺跡を略奪しており、地元の文化に被害を与えています。 | |
| ・ | 군함은 적의 해안 지역을 정찰합니다. |
| 軍艦は敵の沿岸部を偵察します。 | |
| ・ | 이 지역에서는 다양한 종류의 함선을 볼 수 있습니다. |
| この地域ではさまざまな種類の艦船が見られます。 | |
| ・ | 그들은 지역 대리점과의 협력을 강화하고 있습니다. |
| 彼らは地域の代理店との協力を強化しています。 | |
| ・ | 이사하는 지역은 조용하고 살기 좋은 곳입니다. |
| 引っ越し先の地域は静かで住みやすいです。 | |
| ・ | 폭풍이 이 지역에 접근하고 있습니다. |
| 嵐がこの地域に接近しています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 물이 부족합니다. |
| この地域では、水が不足しています。 | |
| ・ | 부족은 지역의 자원을 공유하고 공동으로 이용합니다. |
| 部族は、地域の資源を共有し、共同で利用します。 | |
| ・ | 부족은 지역마다 다른 습관이나 풍습을 가질 수 있습니다. |
| 部族は、地域ごとに異なる習慣や風習を持つことがあります。 | |
| ・ | 저 빌딩의 소유자는 지역 사업가입니다. |
| あのビルの所有者は地元の実業家です。 | |
| ・ | 그들은 그 지역 토지의 공동 소유자입니다. |
| 彼らはその地域の土地の共同所有者です。 | |
| ・ | 그 지역의 토지 소유자가 바뀌었습니다. |
| その地域の土地の所有者が変わりました。 | |
| ・ | 이 기술은 새로운 산업을 육성하기 위해 지역 리더들에 의해 개발되었습니다. |
| この技術は、新しい産業を育成するために地域のリーダーたちによって開発されました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 새로운 공원이 개발될 예정입니다. |
| この地域では、新しい公園が開発される予定です。 | |
| ・ | 프로젝트는 지역 커뮤니티와의 협력 하에 개발되었습니다. |
| プロジェクトは、地元のコミュニティとの協力のもとで開発されました。 | |
| ・ | 이 프로젝트는 지역 사회의 활성화를 목표로 개발되었습니다. |
| このプロジェクトは、地域社会の活性化を目指して開発されました。 | |
| ・ | 이 지역에서는 새로운 주택지를 개발하는 계획이 진행 중입니다. |
| この地域では新しい住宅地を開発する計画が進行中です。 | |
| ・ | 그 지역에는 이교도 마을이 있습니다. |
| その地域には異教徒の村があります。 | |
| ・ | 이교도의 신앙은 지역의 문화나 풍습에 깊이 뿌리를 두고 있습니다. |
| 異教徒の信仰は、地域の文化や風習に深く根ざしています。 | |
| ・ | 군사적 위협이 증대했기 때문에 시민들은 안전한 지역으로 피난했습니다. |
| 軍事的な脅威が増大したため、市民は安全な地域に避難しました。 | |
| ・ | 이 지역은 철광석 수출로 번영하고 있습니다. |
| この地域は鉄鉱石の輸出で繁栄しています。 | |
| ・ | 이 지역에는 풍부한 철광석이 매장되어 있습니다. |
| この地域には豊富な鉄鉱石が埋蔵されています。 | |
| ・ | 귀중한 구리 광맥이 발견되어 지역 경제에 공헌했습니다. |
| 貴重な銅の鉱脈が発見され、地域経済に貢献しました。 | |
| ・ | 유목 민족은 말을 이용하여 광대한 지역을 탐험합니다. |
| 遊牧の民族は馬を利用して広大な地域を探検します。 | |
| ・ | 구조대는 지진으로 고립된 지역에 의료팀을 파견했습니다. |
| レスキュー隊は地震で孤立した地域に医療チームを派遣しました。 | |
| ・ | 그의 조상은 그 지역의 역사에 큰 영향을 주었습니다. |
| 彼の先祖はその地域の歴史に大きな影響を与えました。 | |
| ・ | 그 지역은 거대한 얼음 덩어리로 덮여 있었다. |
| その地域は巨大な氷の塊で覆われていた。 | |
| ・ | 그 지역에는 대규모 도매 시장이 있다. |
| その地域には大規模な卸売市場がある。 | |
| ・ | 이 소매점은 지역 행사에 적극적으로 참여하여 지역 공헌을 하고 있다. |
| この小売店は、地域のイベントに積極的に参加して地域貢献をしている。 | |
| ・ | 이 소매점은 지역 밀착형으로, 현지 고객에게 사랑받고 있다. |
| この小売店は地域密着型で、地元のお客様に愛されている。 | |
| ・ | 그 지역에서는 야수와의 조우가 잦다. |
| その地域では、野獣との遭遇がよくある。 | |
| ・ | 그 지역은 야생 짐승들에게 이상적인 서식지이다. |
| その地域は野生の獣にとって理想的な生息地だ。 | |
| ・ | 그 부족은 미개하고 야만적인 지역에 살고 있다. |
| その部族は、未開の野蛮な地域に住んでいる。 | |
| ・ | 그 지역은 변화를 갈망하고 있었다. |
| その地域は変化を渇望していた。 | |
| ・ | 무침은 계절과 지역에 따라 다양한 종류를 즐길 수 있습니다. |
| 和え物は季節や地域によって異なるバリエーションが楽しめます。 | |
| ・ | 작황의 변동은 지역 경제에도 영향을 미칩니다. |
| 作況の変動は地域経済にも影響を及ぼします。 | |
| ・ | 작황은 지역에 따라 다릅니다. |
| 作況は地域によって異なります。 | |
| ・ | 양식의 공급은 이 지역의 생활에 필수적입니다. |
| 糧食の供給はこの地域の生活に不可欠です。 | |
| ・ | 이 지역에서는 조미김이 특산품으로 유명해요. |
| この地域では味付け海苔が特産品として有名です。 | |
| ・ | 이 협회는 지역사회에 공헌하기 위해 봉사하고 있습니다. |
| この協会は地域社会に貢献するために奉仕しています。 | |
| ・ | 우리는 지역 협회의 활동에 자원 봉사자로서 참가하고 있습니다. |
| 私たちは地元の協会の活動にボランティアとして参加しています。 | |
| ・ | 그는 지역 역사 보존 협회의 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 彼は地元の歴史保存協会の活動に積極的に参加しています。 | |
| ・ | 이 협회는 지역 예술가들에 의해 설립되었습니다. |
| この協会は地元の芸術家たちによって設立されました。 | |
| ・ | 협회의 목적은 지역 개선에 공헌하는 것입니다. |
| 協会の目的は地域の改善に貢献することです。 | |
| ・ | 이 지역에는 많은 문학 협회가 있습니다. |
| この地域には多くの文学協会があります。 | |
| ・ | 그녀는 지역 협회의 멤버입니다. |
| 彼女は地元の協会のメンバーです。 | |
| ・ | 부동산 취득세율이 지역마다 다릅니다. |
| 不動産取得税率が地域ごとに異なります。 | |
| ・ | 새로운 공장의 건설로 지역에 많은 고용 기회가 생겼습니다. |
| 新しい工場の建設により、地域に多くの雇用機会が生まれました。 | |
| ・ | 고용 기회는 지역 경제의 건전성을 반영하고 있습니다. |
| 雇用の機会は地域の経済の健全性を反映しています。 |
