<착하다の韓国語例文>
| ・ | 마음씨가 착한 사람을 만나서 기쁩니다. |
| 心が優しい人と出会えて嬉しいです。 | |
| ・ | 마음가 착한 그녀는 항상 친절해요. |
| 心が優しい彼女はいつも親切です。 | |
| ・ | 마음이 착한 분들에게 둘러싸여 행복합니다. |
| 心が優しい方々に囲まれて幸せです。 | |
| ・ | 마음이 착한 친구에게 감사하고 있어요. |
| 心が優しい友人に感謝しています。 | |
| ・ | 그는 마음이 착한 사람이에요. |
| 彼は心が優しい人です。 | |
| ・ | 짐은 부두에 도착해 있습니다. |
| 荷物は埠頭に届いています。 | |
| ・ | 부두는 배가 도착해 화물을 쌓거나 내리거나 하는 장소입니다. |
| ふ頭は、船が着き貨物などの荷積み、荷下ろしなどを行う場所です。 | |
| ・ | 앞바퀴에 새 타이어를 장착했습니다. |
| 前輪に新しいタイヤを取り付けました。 | |
| ・ | 빨판을 사용하여 유리에 부착했습니다. |
| 吸盤を使ってガラスに取り付けました。 | |
| ・ | 조립식 소파가 도착했습니다. |
| 組み立て式のソファが届きました。 | |
| ・ | 조립식 화장대가 도착했습니다. |
| 組み立て式のドレッサーが届きました。 | |
| ・ | 그녀는 침착한 척했어요. |
| 彼女は落ち着いているふりをしました。 | |
| ・ | 절벽 정상에 도착했어요. |
| 崖の頂上に到着しました。 | |
| ・ | 개명 후 서류가 도착했습니다. |
| 改名後の書類が届きました。 | |
| ・ | 지방 공무원 급여 명세가 도착했습니다. |
| 地方公務員の給与明細が届きました。 | |
| ・ | 사무용품이 사무실에 도착했습니다. |
| 事務用品がオフィスに届きました。 | |
| ・ | 구급차가 현장에 도착했을 때 의료진에게 상황을 설명했습니다. |
| 救急車が現場に到着した際、医療スタッフに状況を説明しました。 | |
| ・ | 응급차가 도착한 후에는 의료진에게 상황을 자세히 설명했습니다. |
| 救急車が到着した後は、医療スタッフに状況を詳しく説明しました。 | |
| ・ | 위장병 검사 결과가 도착했습니다. |
| 胃腸病の検査結果が届きました。 | |
| ・ | 수선 작업에 필요한 부품이 도착했습니다. |
| 修繕作業に必要な部品が届きました。 | |
| ・ | 현실과 허구의 세계가 교착하다. |
| 現実と虚構の世界が交錯する。 | |
| ・ | 번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다. |
| 翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能力が求められる。 | |
| ・ | 악인은 착한 척하며 다가간다. |
| 悪人は善人のふりをして近づく。 | |
| ・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
| シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
| ・ | 그녀는 속옷 브랜드에 집착한다. |
| 彼女は下着のブランドにこだわる。 | |
| ・ | 졸업 앨범이 도착했다. |
| 卒業アルバムが届いた。 | |
| ・ | 폭행 현장에 경찰이 도착했다. |
| 暴行の現場に警察が到着した。 | |
| ・ | 호스 끝에 노즐을 장착했습니다. |
| ホースの先端にノズルを取り付けました。 | |
| ・ | 폭탄을 처리하는 부대가 현장에 도착했다. |
| 爆弾を処理する部隊が現場に到着した。 | |
| ・ | 후불로 구입한 상품이 도착했다. |
| 後払いで購入した商品が届いた。 | |
| ・ | 선불로 구입한 상품이 예정보다 빨리 도착했다. |
| 先払いで購入した商品が予定より早く届いた。 | |
| ・ | 국제선 터미널에 도착했습니다. |
| 国際線ターミナルに到着しました。 | |
| ・ | 종착역에 도착하다. |
| 終着駅に着く。 | |
| ・ | 그녀는 쾌적한 자리에 승차하기 위해 일찍 도착했습니다. |
| 彼女は快適な席に乗車するために早く着きました。 | |
| ・ | 엊그저께 부탁한 짐이 도착했다. |
| 数日前に頼んだ荷物が届いた。 | |
| ・ | 그의 집까지 불과 몇 분이면 도착한다. |
| 彼の家までわずか数分で着く。 | |
| ・ | 왕자님은 착한 마음을 가지고 있었다. |
| 王子様は善良な心を持っていた。 | |
| ・ | 원조 물자가 재해지에 도착했다. |
| 援助物資が被災地に届いた。 | |
| ・ | 굶주린 마을에 구호물자가 도착했다. |
| 飢えた村に救援物資が届いた。 | |
| ・ | 허기진 여행자는 마을에 도착했다. |
| 飢えた旅人は村にたどり着いた。 | |
| ・ | 편집부에 도착한 독자의 편지가 수도 없이 많다. |
| 編集部に届いた読者の手紙が山ほどある。 | |
| ・ | 구독 중인 잡지가 늦게 도착했다. |
| 購読中の雑誌が遅れて届いた。 | |
| ・ | 수여식 초대장이 도착했다. |
| 授与式の招待状が届いた。 | |
| ・ | 게스트가 도착해서 회장이 떠들썩해졌다. |
| ゲストが到着したので、会場がにぎやかになった。 | |
| ・ | 날이 밝기 전에 출발하여 해가 지기 전에 숙소에 도착했다. |
| 夜が明ける前に出発しまして日が暮れないうちに宿に着いた。 | |
| ・ | 지불 체납으로 독촉장이 도착했다. |
| 支払いの滞納で督促状が届いた。 | |
| ・ | 통신비 청구서가 도착했다. |
| 通信費の請求書が届いた。 | |
| ・ | 내용물이 다른 상품이 도착했습니다. |
| 中身が違う商品が届きました。 | |
| ・ | 그는 지위에 너무 집착한 나머지 친구를 잃었습니다. |
| 彼は地位に執着するあまり、友人を失いました。 | |
| ・ | 새로운 가재도구가 도착했다. |
| 新しい家財道具が届いた。 |
