<착하다の韓国語例文>
| ・ | 그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다. |
| その技術者は機械に密着して修理を行いました。 | |
| ・ | 그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다. |
| 彼は現場に密着して報道を行いました。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 대문자로 쓴 메일이 도착했습니다. |
| 大文字で書いたメールが届きました。 | |
| ・ | 완공에 필요한 자재가 도착했습니다. |
| 完工に必要な資材が届きました。 | |
| ・ | 완공하기 위해 필요한 자재가 도착했어요. |
| 完工するために必要な資材が届きました。 | |
| ・ | 새로운 도전장이 도착했습니다. |
| 新たな挑戦状が届きました。 | |
| ・ | 소라는 종종 바위에 부착합니다. |
| サザエはしばしば岩場に付着します。 | |
| ・ | 강행군 후 숙박지에 도착했습니다. |
| 強行軍の後、宿泊地に着きました。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 협박 편지가 도착했습니다. |
| 脅迫の手紙が届きました。 | |
| ・ | 착한 사람도 나쁜 상황에 의해 어리석은 선택을 하는 경우가 있다. |
| 優しい人も悪い状況によって、馬鹿な選択をすることがある。 | |
| ・ | 접착제로 부품을 접착했습니다. |
| 接着剤で部品を接着しました。 | |
| ・ | 접착제로 접착하다. |
| 接着剤で接着する。 | |
| ・ | e티켓 구매 확인 메일이 도착했습니다. |
| eチケットの購入確認メールが届きました。 | |
| ・ | 그는 차의 승차감에 매우 집착한다. |
| 彼は車の乗り心地にとてもこだわる。 | |
| ・ | 비행장에 도착한 항공기가 게이트로 향하고 있습니다. |
| 飛行場に到着した航空機がゲートに向かっています。 | |
| ・ | 그 사람은 돈에만 집착한다. |
| あの人は、金に執着してばかりいる。 | |
| ・ | 낡은 생각에 집착해 있어 융통성이 부족하다. |
| 古い考え方に固執していて柔軟性に欠けます。 | |
| ・ | 세세한 것에 집착하다. |
| 細かいことに執着する。 | |
| ・ | 돈에 집착하다. |
| 金に執着する。 | |
| ・ | 노란 버스가 정류장에 도착했다. |
| 黄色いバスが停留所に到着した。 | |
| ・ | 현관 앞에 택배가 도착했습니다. |
| 玄関前に宅配便が届きました。 | |
| ・ | 마음이 착하다. |
| 心が優しい。 | |
| ・ | 공병대가 터널을 굴착했습니다. |
| 工兵隊がトンネルを掘削しました。 | |
| ・ | 포병대가 진지에 도착했습니다. |
| 砲兵隊が陣地に到着しました。 | |
| ・ | 그녀는 조용한 호수처럼 침착했다. |
| 彼女は静かな湖のように落ち着いていた。 | |
| ・ | 김미영 씨는 아주 침착한 사람이에요. |
| キム・ミヨンさんはとても冷静な人です。 | |
| ・ | 탐험대가 남극에 무사히 도착했다. |
| 探検隊が南国に無事に到着した。 | |
| ・ | 탐험가들은 유적을 탐험하기 위해 고대 도시에 도착했습니다. |
| 探検家たちは南極大陸を探検するために準備をしています。 | |
| ・ | 그 타자는 타석에서 침착하다. |
| そのバッターは打席で落ち着いている。 | |
| ・ | 행사 참가자가 행사장에 도착했습니다. |
| イベントの参加者が会場に到着しました。 | |
| ・ | 험준한 산길을 지나 그들은 산장에 도착했다. |
| 険しい山道を通って、彼らは山小屋に到着した。 | |
| ・ | 조그만 부동산 회사는 기본적으로 지역에 밀착한 장사입니다. |
| 小さな不動産会社は、基本的に地元に密着した商売です。 | |
| ・ | 손으로 쓴 초대장이 도착했다. |
| 手書きの招待状が届いた。 | |
| ・ | 전철은 빨리 역에 도착했다. |
| 電車は速く駅に到着した。 | |
| ・ | 새로운 레이더로 탄도미사일을 더 정확하고 신속하게 포착해 파괴할 수 있을 것이다. |
| 新しいレーダーで、弾道ミサイルをさらに正確かつ迅速に捉えて破壊できるだろう。 | |
| ・ | 뇌우 속에서 우리는 기적적으로 집에 도착했다. |
| 雷雨の中で、私たちは奇跡的に家にたどり着いた。 | |
| ・ | 아슬아슬하게 겨우 도착했어요. |
| ギリギリやっと着きました。 | |
| ・ | 유랑 끝에 이 땅에 정착했다. |
| 流浪の末にこの地に定着した。 | |
| ・ | 중요한 공문이 도착했습니다. |
| 重要な公文が届きました。 | |
| ・ | 감시 장치가 돌발적인 사건을 포착했습니다. |
| 監視装置が突発的な事件を捉えました。 | |
| ・ | 주변에는 타인의 불행에 가슴 아파하는 착한 사람들이 많아요. |
| 周りには、他人の不幸に胸を痛める優しい人々が本当にたくさんいます。 | |
| ・ | 가스 회사에서 청구서가 도착했습니다. |
| ガス会社から請求書が届きました。 | |
| ・ | 해안에 표착한 성게를 발견했어요. |
| 海岸に漂着したウニを見つけました。 | |
| ・ | 염원하던 목적지에 도착해 곧바로 모험을 시작했다. |
| 念願の目的地に到着し、すぐに冒険を始めた。 | |
| ・ | 정물화는 일상 속에 있는 특별한 순간을 포착한다. |
| 静物画は日常の中にある特別な瞬間を捉えている。 | |
| ・ | 항공기가 목적지에 도착했다. |
| 航空機が目的地に到着した。 | |
| ・ | 전차가 레이더를 사용하여 목표를 포착했다. |
| 戦車がレーダーを使用して目標を捕捉した。 | |
| ・ | 전쟁터에서 부상당한 병사를 엄호하기 위해 구급차가 도착했다. |
| 戦場で負傷した兵士を援護するために救急車が到着した。 |
