<착하다の韓国語例文>
| ・ | 새로운 가재도구가 도착했다. |
| 新しい家財道具が届いた。 | |
| ・ | 새로운 집기류가 도착했다. |
| 新しい什器類が届いた。 | |
| ・ | 그는 가까스로 열차 시간에 도착했다. |
| 彼は辛うじて列車に間に合った。 | |
| ・ | 배가 무사히 항구에 도착했다. |
| 船が無事に港に到着した。 | |
| ・ | 한국에 무사히 도착했는지 궁금해서 연락드립니다. |
| 韓国に無事に到着したのか気になって連絡いたしました。 | |
| ・ | 무사히 짐이 도착해서 잘되었네요. |
| 無事に荷物が届いて良かったですね。 | |
| ・ | 명세가 도착해서 내용을 체크했다. |
| 明細が届いたので内容をチェックした。 | |
| ・ | 수해가 발생한 지역에 대한 지원 물자가 도착했다. |
| 水害が起きた地域への支援物資が届いた。 | |
| ・ | 측면에 부착한 카메라로 감시한다. |
| 側面に取り付けたカメラで監視する。 | |
| ・ | 배가 항구에 도착한다. |
| 船が港に着く。 | |
| ・ | 배가 항구에 도착했다. |
| 船が港に到着した。 | |
| ・ | 크루즈선이 한 척 항구에 도착했다. |
| クルーズ船が一隻港に到着した。 | |
| ・ | 구급차가 도착해 들것을 준비했다. |
| 救急車が到着し、担架を準備した。 | |
| ・ | 무관세 물품이 도착했다. |
| 無関税の品物が到着した。 | |
| ・ | 몇 시간 만에 목적지에 도착했어요. |
| 数時間で目的地に到着しました。 | |
| ・ | 야생동물을 카메라로 포착한다. |
| 野生動物をカメラで捉える。 | |
| ・ | 감정의 동요를 포착하다. |
| 感情の揺れを捉える。 | |
| ・ | 중요한 순간을 포착하다. |
| 重要な瞬間を捉える。 | |
| ・ | 바람의 움직임을 포착하다. |
| 風の動きを捉える。 | |
| ・ | 빛의 반사를 포착하다. |
| 光の反射を捉える。 | |
| ・ | 영상이 순간을 포착한다. |
| 映像が瞬間を捉える。 | |
| ・ | 카메라가 움직임을 포착한다. |
| カメラが動きを捉える。 | |
| ・ | 그의 움직임을 멋지게 포착하다. |
| 彼の動きを見事に捉える。 | |
| ・ | 아름다운 풍경을 사진으로 포착하다. |
| 美しい風景を写真に捉える。 | |
| ・ | 기회를 놓치지 않고 포착하다. |
| チャンスを逃さず捉える。 | |
| ・ | 그녀의 웃는 얼굴을 포착하다. |
| 彼女の笑顔を捉える。 | |
| ・ | 카메라로 순간을 포착한다. |
| カメラで瞬間を捉える。 | |
| ・ | 지하 터널을 통과하면 도시 중심부에 도착합니다. |
| 地下のトンネルを通ると、都市の中心部に到着します。 | |
| ・ | 보통은 당황할 법한데 그는 엄청 침착한 사람인가 봐요. |
| 普通は慌てるところなのに、彼はとても冷静沈着な人みたいですね。 | |
| ・ | 후원자로부터 기부가 도착했습니다. |
| スポンサーからの寄付が届きました。 | |
| ・ | 지금쯤 그녀는 여행지에 도착했을 것이다. |
| 今頃、彼女は旅行先に着いているはずだ。 | |
| ・ | 지금쯤 그는 이미 집에 도착했을 거야. |
| 今頃、彼はもう家に着いているだろう。 | |
| ・ | 삼십 분 안에 도착하다. |
| 三十分以内に到着する。 | |
| ・ | 열댓 정도의 메일이 도착했다. |
| 十五ぐらいのメールが届いた。 | |
| ・ | 전기 요금 청구서가 도착했다. |
| 電気代の請求書が届いた。 | |
| ・ | 밀착 촬영으로 자연스러운 표정을 포착했습니다. |
| 密着撮影で自然な表情を捉えました。 | |
| ・ | 그녀는 밀착해서 이벤트의 모습을 기록했어요. |
| 彼女は密着してイベントの様子を記録しました。 | |
| ・ | 그는 선수에게 밀착해서 취재를 계속했어요. |
| 彼は選手に密着して取材を続けました。 | |
| ・ | 그는 밀착해서 현장 상황을 리포트했어요. |
| 彼は密着して現場の状況をレポートしました。 | |
| ・ | 그 기술자는 기계에 밀착해서 수리를 했습니다. |
| その技術者は機械に密着して修理を行いました。 | |
| ・ | 그는 현장에 밀착해서 보도를 했습니다. |
| 彼は現場に密着して報道を行いました。 | |
| ・ | 기자는 선수에게 밀착해서 취재를 했습니다. |
| 記者は選手に密着して取材を行いました。 | |
| ・ | 대문자로 쓴 메일이 도착했습니다. |
| 大文字で書いたメールが届きました。 | |
| ・ | 완공에 필요한 자재가 도착했습니다. |
| 完工に必要な資材が届きました。 | |
| ・ | 완공하기 위해 필요한 자재가 도착했어요. |
| 完工するために必要な資材が届きました。 | |
| ・ | 새로운 도전장이 도착했습니다. |
| 新たな挑戦状が届きました。 | |
| ・ | 소라는 종종 바위에 부착합니다. |
| サザエはしばしば岩場に付着します。 | |
| ・ | 강행군 후 숙박지에 도착했습니다. |
| 強行軍の後、宿泊地に着きました。 | |
| ・ | 강행군 끝에 목적지에 도착했어요. |
| 強行軍の末に目的地に到着しました。 | |
| ・ | 협박 편지가 도착했습니다. |
| 脅迫の手紙が届きました。 |
