<필요하다の韓国語例文>
| ・ | 노벨상을 받기 위해서는 오랜 노력이 필요하다. |
| ノーベル賞を受賞するためには、長年の努力が必要だ。 | |
| ・ | 인프라 정비에는 많은 예산이 필요하다. |
| インフラの整備には多くの予算が必要だ。 | |
| ・ | 자급률을 개선하기 위해서는 소비자의 의식 개혁이 필요하다. |
| 自給率を改善するためには消費者の意識改革が必要だ。 | |
| ・ | 홍수로 피해를 입은 지역의 복구에는 많은 자금이 필요합니다. |
| 洪水で被害を受けた地域の復旧には多くの資金が必要です。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 주의가 필요하다. |
| 金属探知器を通過するときは注意が必要だ。 | |
| ・ | 금속 탐지기를 통과할 때는 벨트를 풀 필요가 있다. |
| 金属探知器を通過する際にはベルトを外す必要がある。 | |
| ・ | 특정 식품이나 성분을 필요 이상으로 많이 섭취하는 것을 과잉 섭취라고 합니다. |
| 特定の食品や成分を必要以上に多くとることを、過剰摂取と言います。 | |
| ・ | 남과 나를 비교하며 열등감을 가질 필요가 없다. |
| 他人と自分を比べて劣等感を持つ必要は無い。 | |
| ・ | 궁금증을 해소하기 위해 추가 설명이 필요했다. |
| 疑問を解消するために、追加の説明が必要だった。 | |
| ・ | 이지스함 운용에는 높은 기술과 훈련이 필요하다. |
| イージス艦の運用には高い技術と訓練が必要だ。 | |
| ・ | 가게를 차리기 위해 필요한 허가를 취득한다. |
| 店を構えるために必要な許可を取得する。 | |
| ・ | 종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다. |
| 従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。 | |
| ・ | 인건비 조정이 필요합니다. |
| 人件費の調整が必要です。 | |
| ・ | 인건비를 재검토할 필요가 있다. |
| 人件費を見直す必要がある。 | |
| ・ | 계열사와의 협력이 필요하다. |
| 系列会社との協力が必要だ。 | |
| ・ | 권력을 남용하지 않도록 권력자를 견제해 둘 필요가 있다. |
| 権力を濫用しないように権力者を牽制しておく必要がある。 | |
| ・ | 규칙적인 식사가 필요합니다. |
| 規則正しい食事が必要です。 | |
| ・ | 첨삭이 필요한 부분을 지적한다. |
| 添削が必要な部分を指摘する。 | |
| ・ | 계약서에 필요 서류가 첨부된다. |
| 契約書に必要書類が添付される。 | |
| ・ | 자료에 필요한 데이터가 첨부된다. |
| 資料に必要なデータが添付される。 | |
| ・ | 첨부 파일을 여는 소프트웨어가 필요합니다. |
| 添付ファイルを開くソフトが必要です。 | |
| ・ | 필요한 서류를 첨부해 주세요. |
| 必要書類を添付してください。 | |
| ・ | 그를 심문하기 위해 증거가 필요해. |
| 彼を尋問するために証拠が必要だ。 | |
| ・ | 장부에 필요한 정보를 기재한다. |
| 帳簿に必要な情報を記載する。 | |
| ・ | 장부 정리가 필요하다. |
| 帳簿の整理が必要だ。 | |
| ・ | 반환되기 전에 필요한 서류를 갖추다. |
| 返還される前に必要な書類を整える。 | |
| ・ | 반환되기 전에 확인 작업이 필요하다. |
| 返還される前に確認作業が必要だ。 | |
| ・ | 반환을 위해 필요한 서류를 준비한다. |
| 返還のために必要な書類を準備する。 | |
| ・ | 선거에 입후보하기 위해서는 반드시 공탁금이 필요합니다. |
| 選挙に立候補するためには必ず供託金が必要です。 | |
| ・ | 이 문제에 대처하기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다. |
| この問題に対処するためには全力を挙げる必要があります。 | |
| ・ | 필요한 정보를 수집하다. |
| 必要な情報を収集する。 | |
| ・ | 이 작업에는 특별한 기술이 필요하다. |
| この作業には特別なスキルが必要だ。 | |
| ・ | 슬슬 준비하려고 하는데 무엇이 필요한지 모르겠다. |
| そろそろ準備に取りかかりたいけど何が必要なのか分からない。 | |
| ・ | 의뢰에 대한 세부사항이 필요합니다. |
| 依頼に対する詳細が必要です。 | |
| ・ | 이 작업은 세심한 주의가 필요하다. |
| この作業は細かい注意が必要だ。 | |
| ・ | 작업에 필요한 도구를 갖추다. |
| 作業に必要な道具を揃える。 | |
| ・ | 유심 등록이 필요합니다. |
| USIMカードの登録が必要です。 | |
| ・ | 국번이 필요하다. |
| 局番が必要だ。 | |
| ・ | 방법을 바꿀 필요가 있다. |
| 方法を代える必要がある。 | |
| ・ | 기종 변경을 하실 경우 아래의 절차가 필요합니다. |
| 機種変更をされる場合は以下の手続きが必要です。 | |
| ・ | 뭇매 맞을 각오가 필요하다. |
| 袋叩きにされる覚悟が必要だ。 | |
| ・ | 내용물을 나누기 위한 용기가 필요합니다. |
| 中身を分けるための容器が必要です。 | |
| ・ | 신발 안쪽이 찢어져서 수리가 필요합니다. |
| 靴の内側が破れてしまい、修理が必要です。 | |
| ・ | 풍화된 건물의 보존에는 전문적인 기술이 필요하다. |
| 風化した建物の保存には専門的な技術が必要だ。 | |
| ・ | 필요하신 수량을 말씀해 주세요. |
| 必要な数量を教えてください。 | |
| ・ | 연교차가 크면 난방과 냉방이 모두 필요합니다. |
| 年較差が大きいと暖房と冷房の両方が必要です。 | |
| ・ | 프로젝트 성공에는 증액이 필요합니다. |
| プロジェクトの成功には増額が必要です。 | |
| ・ | 감액된 예산 때문에 필요한 자재 구입이 어려워졌습니다. |
| 減額された予算で必要な資材の購入が難しくなりました。 | |
| ・ | 감액 이유를 설명할 필요가 있습니다. |
| 減額の理由を説明する必要があります。 | |
| ・ | 방탕한 생활을 고칠 필요가 있다. |
| 放蕩な生活を改める必要がある。 |
