<~롭다の韓国語例文>
| ・ | 연구자들은 새로운 종을 발견했습니다. |
| 研究者たちは新しい種を発見しました。 | |
| ・ | 생존율을 개선하기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다. |
| 生存率を改善するための新しい方法を試しています。 | |
| ・ | 새로운 치료법이 생존율을 개선했습니다. |
| 新しい治療法が生存率を改善しました。 | |
| ・ | 부화 과정은 신비롭습니다. |
| 孵化の過程は神秘的です。 | |
| ・ | 괴로운 것은 피차일반입니다. |
| 苦しいのはお互い様です。 | |
| ・ | 그녀는 활동적으로 새로운 것에 도전하고 있어요. |
| 彼女は活動的に新しいことに挑戦しています。 | |
| ・ | 소 떼가 한가롭게 걷고 있습니다. |
| 牛の群れがのんびりと歩いています。 | |
| ・ | 사바나에 서식하는 동물들의 생태는 흥미로워요. |
| サバンナに生息する動物たちの生態は興味深いです。 | |
| ・ | 새로운 스니커를 신어봤어요. |
| 新しいスニーカーを履いてみました。 | |
| ・ | 새로운 스니커를 구입했습니다. |
| 新しいスニーカーを購入しました。 | |
| ・ | 새로운 벽은 새하얗다. |
| 新しい壁は真っ白だ。 | |
| ・ | 역도는 자신과의 외로운 싸움이다. |
| 重量挙げは、自分との孤独な戦いである。 | |
| ・ | 자주색은 신비로운 색이라고도 합니다. |
| 赤紫色は神秘的な色ともいわれています。 | |
| ・ | 갱생을 거쳐 새로운 직장을 구했어요. |
| 更生を経て新しい仕事を見つけました。 | |
| ・ | 그녀는 갱생을 통해 인생에 새로운 의미를 찾고 있습니다. |
| 彼女は更生を通じて、人生に新たな意味を見出しています。 | |
| ・ | 갱생 과정을 거쳐 그는 새로운 자신을 발견하고 있어요. |
| 更生のプロセスを経て、彼は新たな自分を発見しています。 | |
| ・ | 갱생하여 새로운 인생을 걸을 결의를 했습니다. |
| 更生することで新たな人生を歩む決意をしました。 | |
| ・ | 갱생하기 위해서 새로운 환경에 몸을 두는 것이 필요합니다. |
| 更生するために新しい環境に身を置くことが必要です。 | |
| ・ | 새로운 거래처와 계약을 맺었습니다. |
| 新しい取引先との契約を結びました。 | |
| ・ | 새로운 거래처와의 계약을 체결했습니다. |
| 新しい取引先との契約を締結しました。 | |
| ・ | 새로운 거래를 시작하게 되었습니다. |
| 新しい取引を開始することになりました。 | |
| ・ | 이 개는 날카로운 이를 가졌지만 사람을 물지는 않는다. |
| この犬は鋭い歯をしているが、人をかみつかない。 | |
| ・ | 빨간 페인트로 새로 칠한 문이 새로운 분위기를 줍니다. |
| 赤いペンキで塗り替えたドアが新しい雰囲気を与えます。 | |
| ・ | 황금빛 홍차가 향기로워요. |
| 黄金色の紅茶が香り立っております。 | |
| ・ | 천연색 아트 작품이 마음을 풍요롭게 합니다. |
| 天然色のアート作品が心を豊かにします。 | |
| ・ | 단조로운 패션이 유행하고 있어서 흰색이나 검은색 양복이 잘 팔린다고 합니다. |
| モノトーンのファッションが流行っているので白や黒の服がよく売れるようです。 | |
| ・ | 그 호수는 시커먼 수면으로 신비로운 분위기를 자아내고 있어요. |
| その湖は真っ黒い水面で、神秘的な雰囲気を醸し出しています。 | |
| ・ | 이 풍습은 생소하고 흥미롭게 느껴집니다. |
| この風習は見慣れないもので、興味深く感じます。 | |
| ・ | 생소한 안무를 연습하는 것은 새로운 도전입니다. |
| 見慣れない振り付けを練習するのは、新しい挑戦です。 | |
| ・ | 이 요리는 낯선 재료가 사용되어 흥미롭습니다. |
| この料理は見慣れない材料が使われていて興味深いです。 | |
| ・ | 낯선 곳을 향해 길을 떠나는 것은 새로운 것과의 만남을 뜻합니다. |
| 見知らぬ地に向かい旅立つことは、新しいこととの出会いを意味します。 | |
| ・ | 조리법을 바꾸어 새로운 맛을 즐깁니다. |
| 調理法を変えて新しい味わいを楽しみます。 | |
| ・ | 새로운 조리법을 배우는 것을 좋아합니다. |
| 新しい調理法を学ぶのが好きです。 | |
| ・ | 준결승까지 진출한 것은 매우 명예로운 일입니다. |
| 準決勝まで進出したのは大変名誉なことです。 | |
| ・ | 천덕꾸러기 취급을 받는 것은 정말 괴로운 일입니다. |
| 除け者扱いされるのは本当に辛いものです。 | |
| ・ | 자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다. |
| 自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。 | |
| ・ | 시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다. |
| 試写会での体験が、新たな楽しみを与えてくれました。 | |
| ・ | 노컷판은 시청자에게 새로운 시각을 제공합니다. |
| ノーカット版は視聴者に新たな視点を提供します。 | |
| ・ | 새로운 만남에 설레임을 느낀다. |
| 新しい出会いにときめきを感じる。 | |
| ・ | 새로운 취미를 시작할 때 설렘이 있다. |
| 新しい趣味を始めるとき、ときめきがある。 | |
| ・ | 새로운 사랑이 시작될 것 같은 예감에 설렘을 느낀다. |
| 新しい恋が始まりそうな予感にときめきを感じる。 | |
| ・ | 그는 새로운 여주인공을 사랑했습니다. |
| 彼は新しいヒロインに恋をしました。 | |
| ・ | 입상하는 선수에게는 호화로운 상품이 주어졌습니다. |
| 入賞する選手には、豪華な賞品が贈られました。 | |
| ・ | 승률을 높이기 위한 새로운 훈련법을 시도했습니다. |
| 勝率を上げるための新しいトレーニング法を試しました。 | |
| ・ | 승률을 높이기 위해 새로운 전술을 시도하고 있습니다. |
| 勝率を上げるために、新しい戦術を試しています。 | |
| ・ | 새로운 클럽에서의 이적료가 발표되었습니다. |
| 新しいクラブでの移籍金が発表されました。 | |
| ・ | 대패의 경험이, 새로운 성장의 계기가 됩니다. |
| 大負けの経験が、さらなる成長のきっかけになります。 | |
| ・ | 대패를 반성하고 새로운 목표를 설정했습니다. |
| 大負けを反省し、新たな目標を設定しました。 | |
| ・ | 대패를 받아들이고 새로운 전략을 생각합니다. |
| 大負けを受け入れ、新たな戦略を考えます。 | |
| ・ | 새로운 기종의 슬롯머신이 늘어나고 있네요. |
| スロットマシーンの新しい機種が増えていますね。 |
