<(으)로の韓国語例文>
| ・ | 아빠가 지쳐있을 때는 애교와 입담으로 분위기를 끌어올린다. |
| 父が疲れている時は、愛嬌と話術で雰囲気を盛り上げる。 | |
| ・ | 능란한 입담으로 사람을 설득하다. |
| 巧みな話術で人を説得する。 | |
| ・ | 재치 있는 입담으로 웃음을 선사한다. |
| 機転に溢れた話術で笑いを贈る。 | |
| ・ | 그 전시회는 서울을 시작으로, 전국 각지에서 개최될 예정이다. |
| その展示会はソウルを皮切りに、全国各地で開催される予定だ。 | |
| ・ | 그 애니메이션은 시각적으로 아름다울 뿐만 아니라 깊은 주제를 다루고 있습니다. |
| そのアニメーションは視覚的に美しいだけでなく、深いテーマを扱っています。 | |
| ・ | 그 영화는 CG 애니메이션의 걸작으로 평가받았습니다. |
| その映画はCGアニメーションの傑作として評価されました。 | |
| ・ | 이 애니메이션은 감동적인 스토리텔링으로 시청자를 끌어들입니다. |
| アニメーションの映画は感動的なストーリー展開で観客を魅了します。 | |
| ・ | 애니메이션은 판타지의 세계를 사실적으로 표현하는 기법입니다. |
| アニメーションはファンタジーの世界をリアルに表現する手法です。 | |
| ・ | 이 애니메이션은 아름다운 그래픽과 감동적인 음악으로 알려져 있습니다. |
| このアニメーションは美しいグラフィックスと感動的な音楽で知られています。 | |
| ・ | 그는 혁신적인 방법으로 문제를 해결했습니다. |
| 彼は革新的な方法で問題に取り組みました。 | |
| ・ | 이 이벤트는 혁신적인 접근으로 참가자를 사로잡았어요. |
| このイベントは革新的なアプローチで参加者を魅了しました。 | |
| ・ | 사면은 법이 평등하지 않음을 가장 노골적으로 보여주는 제도다. |
| 赦免は法が平等でないことを最も露骨に見せてくれる制度だ。 | |
| ・ | 노골적으로 싫은 표정을 했다. |
| 露骨に嫌な顔をされた。 | |
| ・ | 그는 나를 노골적으로 무시했다. |
| 彼は僕を露骨に無視した。 | |
| ・ | 향료를 첨가함으로써 풍미를 더한다. |
| 香料を添加することで風味を増す。 | |
| ・ | 첨삭 결과를 바탕으로 재작성한다. |
| 添削結果をもとに再作成する。 | |
| ・ | 경제적 사정으로 진학을 단념하다. |
| 経済的な事情で進学を断念する。 | |
| ・ | 경찰관은 새로운 증거를 바탕으로 질문을 계속했다. |
| 警察官は新たな証拠を基に質問を続けた。 | |
| ・ | 증언을 바탕으로 그를 심문하다. |
| 証言を基に彼を尋問する。 | |
| ・ | 인천공항은 2001년 개장 이래 동북아 허브 공항으로 빠르게 성장했다. |
| 仁川空港は2001年の開港以来、北東アジアのハブ空港として急成長した。 | |
| ・ | 인도의 소비 시장 규모가 괄목 성장할 것으로 기대된다. |
| インドの消費市場規模が目覚ましく成長するものと期待される。 | |
| ・ | 내년부터 전기차 부품 산업이 폭발적으로 성장할 것이다. |
| 来年から、電気自動車部品産業が爆発的に成長するだろう。 | |
| ・ | 그 사람은 반드시 약속을 지켜 줄 것으로 믿고 있습니다. |
| あの人はきっと約束を守ってくれると信じています。 | |
| ・ | 교제 시에 남성보다는 여성이 상대방의 태도에 더 많은 영향을 받는 것으로 나타났다. |
| 交際の際に、男性より女性が相手の態度により多くの影響を受けることが明らかになった。 | |
| ・ | 눈은 얼음으로 이루어져 있습니다. |
| 雪は氷からできています。 | |
| ・ | 서울의 겨울은 눈으로 아름다워요. |
| ソウルの冬は雪で綺麗です。 | |
| ・ | 위법적인 수단으로 정보를 훔치다. |
| 違法的な手段で情報を盗む。 | |
| ・ | 위법적인 수단으로 데이터를 취득했다. |
| 違法的な手段でデータを取得した。 | |
| ・ | 위법적 수단으로 정보를 얻다. |
| 違法的な手段で情報を得る。 | |
| ・ | 위법적으로 건물에 침입하다. |
| 違法的に建物に侵入する。 | |
| ・ | 지불 체납으로 독촉장이 도착했다. |
| 支払いの滞納で督促状が届いた。 | |
| ・ | 인터넷 요금 체납으로 회선이 끊겼다. |
| インターネット料金の滞納が原因で回線が切れた。 | |
| ・ | 텔레비전 수신료 체납으로 통지가 왔다. |
| テレビの受信料の滞納で通知が来た。 | |
| ・ | 휴대전화 요금 체납으로 서비스가 정지됐다. |
| 携帯電話の料金の滞納でサービスが停止された。 | |
| ・ | 주택 융자 체납으로 집을 잃었다. |
| 住宅ローンの滞納で家を失った。 | |
| ・ | 전기요금 체납으로 전기가 끊겼다. |
| 電気料金の滞納で電気が止まった。 | |
| ・ | 세금 체납으로 벌금이 부과되었다. |
| 税金の滞納で罰金が科された。 | |
| ・ | 법무 서류가 정식으로 승인되었다. |
| 法務書類が正式に承認された。 | |
| ・ | 장부를 수작업으로 갱신하다. |
| 帳簿を手作業で更新する。 | |
| ・ | 장부를 바탕으로 예산을 계획했다. |
| 帳簿をもとに予算を計画した。 | |
| ・ | 익숙하지 않은 환경에 대한 대응으로 불안해 하시는 분도 있습니다. |
| 慣れない環境への対応にご不安を抱えている方にいます。 | |
| ・ | 영국의 식민지였던 홍콩은 1997년에 중국으로 반환되었다. |
| 英国の植民地だった香港は1997年に中国に返還された。 | |
| ・ | 반환은 원칙적으로 계좌 이체입니다. |
| 返還は、原則として口座振込とします。 | |
| ・ | 도난품으로 보고되었다. |
| 盗難品として報告された。 | |
| ・ | 위법으로 건물을 개조하다. |
| 違法に建物を改造する。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 시험 답안이 몰수되었다. |
| 規則違反で試験の答案が没収された。 | |
| ・ | 벌금으로 재산이 몰수되었다. |
| 罰金として財産が没収された。 | |
| ・ | 규칙 위반으로 휴대전화가 몰수되었다. |
| 規則違反で携帯電話が没収された。 | |
| ・ | 부정한 방법으로 얻은 이익을 몰수하다. |
| 不正な方法で得た利益を没収する。 | |
| ・ | 노면이 얼음으로 덮여 있다. |
| 路面が氷で覆われている。 |
