【(으)로】の例文_37
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<(으)로の韓国語例文>
인간은 특정의 파장을 색으로 느낄 수 있습니다.
人間は、特定の波長を色として感じることができます。
사회적으로 엄청난 파장을 몰고 왔다.
社会的に物すごい反響をまき起した
선수금을 지불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다.
手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。
흙장난으로 만든 성이 무너졌다.
土遊びで作ったお城が崩れた。
경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다.
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。
그 경기는 정말 혈전으로, 두 팀 모두 물러서지 않았다.
その試合はまさに血戦で、どちらも引き下がらなかった。
결정체는 규칙적으로 배열된 분자들로 이루어져 있다.
結晶体は規則正しく並んだ分子からできている。
캐스팅 결과, 그가 주인공으로 선정되었습니다.
キャスティングの結果、彼が主役に選ばれました。
길거리 캐스팅으로 데뷔했다.
道でスカウトされデビューした。
토론토는 세계적으로 유명한 도시입니다.
トロントは世界的に有名な都市です。
이 계산으로 동경을 구할 수 있어요.
この計算で動徑を求めることができます。
지구는 동경과 서경으로 나누어져 있어요.
地球は東経と西経で分かれています。
대학교에서 연구직으로 일하고 있어요.
大学で研究職として働いています。
미끼 상품은 광고나 세일의 일환으로 사용된다.
おとり商品は、広告やセールの一部として使われる。
미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다.
おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。
중력장의 영향으로 물체는 아래쪽으로 끌려간다.
重力場の影響で、物体は下方向に引き寄せられる。
중력파 발견으로 우리의 우주에 대한 인식이 변했다.
重力波の発見により、私たちの宇宙に対する認識が変わった。
그는 우수한 성적으로 졸업했다.
彼は優秀な成績で卒業した。
스무고개를 함으로써 추리력이 길러진다.
二十の扉をすることで、推理力が鍛えられる。
일시적 조치만으로는 문제가 완전히 해결되지 않는다.
一時的な処置だけでは、問題は完全には解決しない。
일시적 조치를 취함으로써 즉시 상황을 개선할 수 있다.
一時的な処置を施すことで、即座に状況を改善できる。
이 단체는 포교를 목적으로 설립되었다.
この団体は布教を目的として設立された。
그 절을 중심으로 포교 활동을 시작했다.
その寺を中心として布教活動を始めた。
그의 소설은 이부작으로 완결된다.
彼の小説は二部作で完結する。
이 영화는 이부작으로 개봉되었다.
この映画は二部作として公開された。
모이스처 크림으로 얼굴 전체를 관리한다.
モイスチャークリームで顔全体をケアする。
모이스처 크림으로 피부를 보습한다.
モイスチャークリームで肌を保湿する。
사정을 의식적으로 조절하는 방법도 있다.
射精を意識的にコントロールする方法もあります。
사정은 성적 건강의 일환으로 이해된다.
射精は性的健康の一環として理解されています。
역술인에게 의지하지 않고 자신의 힘으로 문제를 해결하고 싶다.
占い師に頼らずに、自分の力で問題を解決したい。
스프링클러가 자동으로 작동하는 시스템이다.
スプリンクラーが自動で動くシステムになっている。
구사일생의 심정으로 탈출했다.
九死に一生の思いで脱出した。
그는 사고에서 구사일생으로 살아났다.
彼は事故で九死に一生を得た。
이 제도 개혁은 백년대계를 바탕으로 하고 있다.
この制度改革は百年の大計に基づいている。
카페인 중독은 장기적으로 건강에 나쁜 영향을 줄 수 있다.
カフェイン中毒は、長期的には健康に悪影響を与えることがある。
카페인 중독 증상으로는 잠을 잘 수 없는 경우가 있다.
カフェイン中毒の症状として、眠れないことがある。
오늘 저녁은 프라이드치킨으로 하려고 해.
今夜のディナーはフライドチキンにしようと思っている。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相手を押し倒したわけではない。
미작동으로 작업이 지연되고 있어요.
不作動により作業が遅れています。
언젠가 남태평양으로 여행을 가고 싶어요.
いつか南太平洋に旅行したいです。
그의 경영 능력은 업계 최정상으로 평가받고 있습니다.
彼の経営手腕は、業界のトップクラスと評価されています。
견인포의 위치 선정은 전술적으로 매우 중요합니다.
牽引砲の位置取りは、戦術的に非常に重要です。
견인포는 전장에서 화력 지원으로 중요한 역할을 합니다.
牽引砲は、戦場での火力支援として重要な役割を果たします。
서대는 고급 생선으로 시장에서 높은 가격에 거래돼요.
アカシタビラメは高級魚として市場でも高値で取引されます。
불임 치료의 일환으로 인공수정이 시행된다.
不妊治療の一環として人工授精が行われます。
경축일은 일반적으로 학교나 일이 쉬는 날이다.
祝日は一般的に学校や仕事が休みです。
안갯속에서는 풍경이 환상적으로 보이기도 한다.
霧の中では、風景が幻想的に見えることもある。
이 장소는 비경으로서, 아직 알려지지 않은 부분이 많습니다.
この場所は秘境として、まだ知られていない部分が多いです。
그녀는 수훈 갑으로 팀을 이끌었다.
彼女は最優秀選手としてチームを引っ張った。
수훈 갑으로 상을 받았다.
最優秀選手の表彰を受けた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (37/314)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.