【あ】の例文_243
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
시아버지가 돌아가셔도, 마지막까지 병 시중을 든 맏며느리에게는 상속 재산이 아무것도 없습니다.
義父が亡くなっても、最後まで看取った長男の嫁には相続財産は何もりません。
친오빠는 매우 배려심이 있어요.
実の兄はとても思いやりがります。
친오빠가 오래된 앨범을 보여줬어요.
実の兄が古いアルバムを見せてくれました。
부모님의 조언으로 문제가 해결되었습니다.
親からのアドバイスで問題が解決しました。
부모님께 그냥 현금으로 드릴까 생각 중이야.
親にそのまま現金でげようか、考えています。
동생이 좋아하는 아티스트의 콘서트에 갔어요.
弟が好きなアーティストのコンサートに行きました。
항목을 추가해야 합니다.
項目を追加する必要がります。
다음 항목에 관한 질문이 있습니까?
次の項目に関する質問はりますか?
누구에게나 그 사람만의 자기 스타일이 있습니다.
誰にでもその人だけの自己スタイルがります。
특별히 좋아하는 스타일은 없어요.
特に好きなタイプはりません。
저 남자는 내 스타일이야.
の男は私のタイプだよ。
어떤 앱을 선택할지 리뷰를 참고했습니다.
どのアプリを選択するか、レビューを参考にしました。
그 앨범은 비평가들의 리뷰가 찬반양론이었다.
そのアルバムは批評家からのレビューが賛否両論だった。
자유롭게 선택할 권리가 있습니다.
自由に選択する権利がります。
남편은 가사일을 잘 안합니다.
旦那は家事をまりやらないです。
마을 행사에 자원봉사로 참가했어요.
町のイベントにボランティアで参加しました。
집안일을 마친 후에는 성취감이 있어요.
家事を終えた後は、達成感がります。
은행 계좌를 작성할 때 막도장이 있으면 된다.
銀行口座を作成するとき認印がればよい。
가계 수지의 균형을 맞추기 위한 조언을 받았습니다.
家計収支のバランスを取るためのアドバイスを受けました。
가계 수지에 관한 조언을 받을 수 있을까요?
家計収支に関するアドバイスをいただけますか。
국유화 과정에서 문제가 발생할 수도 있습니다.
国有化の過程で問題が発生することもります。
생모 슬하에서 자랄 수 없는 아이를 떠맡아서 자신의 아이로서 키우는 입양 제도가 있다.
産みの親のもとで育てられない子どもを引き取り、自分の子どもとして育てる養子縁組という制度がる。
이복형제가 모일 기회가 있었어요.
異母兄弟が集まる機会がりました。
할머님이 끓인 국이 너무 맛있었어요.
おば様が作ったスープがとても美味しかったです。
할머님 집에서 하룻밤 묵었어요.
おば様の家で一晩泊まりました。
할머님의 웃는 얼굴을 보니 안심이 됩니다.
おば様の笑顔を見ると安心します。
할머님의 지혜를 빌리고 싶어요.
おば様の知恵をお借りしたいです。
할머님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
おば様に感謝の気持ちを伝えたいです。
할머님의 건강한 모습에 안심했어요.
おば様のお元気な姿に安心しました。
할머님이 만든 요리는 항상 맛있어요.
おば様の作った料理はいつも美味しいです。
할머님은 잘 지내고 계신가요?
おば様はお元気でいらっしゃいますか?
종갓집 분들과 이야기할 기회가 있었어요.
宗家の方々とお話しする機会がりました。
친정어머니로부터 육아에 대한 조언을 받았습니다.
実家の母から子育てのアドバイスをもらいました。
일부다처제에서 남편은 공평해야 합니다.
一夫多妻制において、夫は公平でることが求められます。
일부다처제가 실시되고 있는 나라도 있습니다.
一夫多妻制が実施されている国もります。
외손자에게 그림책을 읽어 주었습니다.
娘の息子に絵本を読んでげました。
친손녀에게 특별한 요리를 해줬어요.
息子の娘に特別な料理を作ってげました。
친할아버지의 조언을 따르고 있습니다.
父方の祖父のアドバイスに従っています。
친할아버지가 저에게 훌륭한 조언을 해주셨어요.
父方の祖父が私に素晴らしいアドバイスをくれました。
친부모님 덕분에 지금의 제가 있습니다.
生みの親のおかげで今の私がります。
양아버지 덕분에 지금의 제가 있습니다.
養父のおかげで今の私がります。
의붓아빠에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
계부에게 조언을 받았습니다.
継父にアドバイスをいただきました。
계부와 상의하고 싶은 것이 있습니다.
継父に相談したいことがります。
몇 촌에 해당하는지 알아보겠습니다.
何親等にたるか調べます。
백부가 조언을 주셨어요.
伯父がアドバイスをくださいました。
제수씨, 속상하시겠지만 제 동생 좀 이해해 주세요.
チェスッシ(弟の奥さん)、傷ついたでしょうが弟をちょっとわかってげてください。
유능한 분석가가 데이터를 정확하게 분석했습니다.
有能なアナリストがデータを正確に分析しました。
유능한 엔지니어가 시스템을 개선했습니다.
有能なエンジニアがシステムを改善しました。
유능한 변호사가 고객을 지원하고 있습니다.
有能な弁護士がクライアントをサポートしています。
[<] 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250  [>] (243/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.