<あの韓国語例文>
| ・ | 그는 유명한 건축가이며, 전 세계적으로 많은 건물을 설계하고 있습니다. |
| 彼は有名な建築家であり、世界中で多くの建物を設計しています。 | |
| ・ | 각본을 쓰는 법에는 룰이 있습니다. |
| 脚本の書き方にはルールがあります。 | |
| ・ | 그 각본가는 독창적인 아이디어로 영화계에서 유명합니다. |
| その脚本家は、独創的なアイデアで映画界で有名です。 | |
| ・ | 그 영화의 성공은 재능 있는 각본가의 힘에 의한 것이다. |
| その映画の成功は、才能ある脚本家の力によるものだ。 | |
| ・ | 그는 젊은 각본가로 경력을 시작했습니다. |
| 彼は若い脚本家としてキャリアをスタートさせました。 | |
| ・ | 반드시 전업 각본가를 필요치 않고 감독이 각본까지 겸임하는 경우도 있다. |
| 必ずしも専業の脚本家を必要とせず、監督が脚本まで兼任する場合もある。 | |
| ・ | 그녀는 진심으로 예술을 사랑하는 예술가입니다. |
| 彼女は心から芸術を愛するアーティストです。 | |
| ・ | 만족할 때까지 몇 번이고 퇴짜를 놓는 경우도 있다. |
| 満足するまで何度も突っ返すこともある。 | |
| ・ | 우체국 근처에 우체통이 있습니다. |
| 郵便局の近くにポストがあります。 | |
| ・ | 우체국이 어디 있어요? |
| 郵便局はどこにありますか? | |
| ・ | 우표에는 다양한 디자인이 있습니다. |
| 切手には様々なデザインがあります。 | |
| ・ | 봉투에 넣어 드릴까요? |
| 袋に入れてあげましょうか。 | |
| ・ | 그 그룹은 다섯 명의 자원봉사자로 구성되어 있습니다. |
| そのグループは五人のボランティアで構成されています。 | |
| ・ | 그 테스트에는 다섯 가지 문제가 있습니다. |
| そのテストには五つの問題があります。 | |
| ・ | 일이 다 끝나 갑니다. |
| 仕事がほぼ終わりつつあります。 | |
| ・ | 돈을 버는 게 다가 아닙니다. |
| お金を稼ぐのがすべてではありません。 | |
| ・ | 짐이 몇 개 있으세요? |
| 荷物は何個ありますか。 | |
| ・ | 그 영화는 한 번도 본 적 없어요. |
| その映画は一度も見たことがありません。 | |
| ・ | 이 문제에는 한 가지 해결책이 있습니다. |
| この問題には一つの解決策があります。 | |
| ・ | 그녀는 한 번도 외국에 가본 적이 없어요. |
| 彼女は一度も外国に行ったことがありません。 | |
| ・ | 그녀는 여섯 살 때 피아노를 배우기 시작했습니다. |
| 彼女は六歳のときにピアノを習い始めました。 | |
| ・ | 그 책은 육백 페이지입니다. |
| その本は六百ページあります。 | |
| ・ | 그녀는 여덟 살 때 피아노를 배우기 시작했어요. |
| 彼女は八歳の時にピアノを習い始めました。 | |
| ・ | 그 학교에는 일곱 개의 반이 있습니다. |
| その学校には七つのクラスがあります。 | |
| ・ | 일곱 가지 색이 무지개 아치를 수놓습니다. |
| 七つの色が虹のアーチを彩ります。 | |
| ・ | 그 방에는 아홉 개의 창문이 있습니다. |
| その部屋には九つの窓があります。 | |
| ・ | 사과 하나가 책상 위에 있어요. |
| 一つのリンゴが机の上にあります。 | |
| ・ | 수사관은 사건의 배후에 있는 동기를 조사하고 있습니다. |
| 捜査官は事件の背後にある動機を調査しています。 | |
| ・ | 수사는 진행 중이며 다양한 기법이 사용되고 있습니다. |
| 捜査は進行中であり、さまざまな手法が使用されています。 | |
| ・ | 그들은 사건의 배후에 있는 동기를 찾기 위해 용의자를 심문했습니다. |
| 彼らは事件の背後にある動機を探るために容疑者を尋問しました。 | |
| ・ | 통장에서 수천만 원이 감쪽같이 사라져 경찰이 수사 중이다. |
| 通帳から数千万ウォンがまんまと跡形もなくなくなり、警察が捜査中である。 | |
| ・ | 그 기업은 고성장을 달성하고 시장 점유율을 확대하고 있습니다. |
| その企業は高成長を達成し、市場シェアを拡大しています。 | |
| ・ | 설산에서는 날씨가 급변하는 경우가 자주 있기 때문에 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
| 雪山では天候が急変することがよくあるので、安全を最優先に考える必要があります。 | |
| ・ | 고점에 도달하기 위해서는 종종 어려운 길을 극복해야 합니다. |
| 高点に到達するためには、しばしば困難な道のりを乗り越える必要があります。 | |
| ・ | 그 산은 주위 지형으로 볼 때 고점이며 멀리까지 볼 수 있습니다. |
| その山は周囲の地形から見て高点であり、遠くまで見渡すことができます。 | |
| ・ | 평원에서는 날씨가 급변할 수 있습니다. |
| 平原では天候が急変することがあります。 | |
| ・ | 토지의 가격은 지역과 접근 가능성에 따라 달라집니다. |
| 土地の価格は地域やアクセス可能性によって異なります。 | |
| ・ | 사하라 사막 이남의 아프리카는 토지가 매우 척박하다. |
| サハラ砂漠以南のアフリカは土地が非常にやせている。 | |
| ・ | 농지는 농지법에 의해 매매에 엄격한 법적인 제한이 있다. |
| 農地は農地法によって売買に厳しい法的な制限がある。 | |
| ・ | 농지는 농업 목적으로 이용되는 토지이다. |
| 農地は、農業の目的に供される土地のことである。 | |
| ・ | 양육비 금액은 자녀의 연령과 건강상태 등에 따라 달라질 수 있습니다. |
| 養育費の金額は、子供の年齢や健康状態などに応じて変わることがあります。 | |
| ・ | 양육비 지급이 지연될 경우 법적 절차가 진행될 수 있습니다. |
| 養育費の支払いが遅れている場合、法的手続きが取られることがあります。 | |
| ・ | 그의 차에는 작은 긁힌 자국이 있습니다. |
| 彼の車には小さなかすり傷があります。 | |
| ・ | 그 피로연은 매우 화려했습니다. |
| あの披露宴はとても華やかでした。 | |
| ・ | 그의 피로연에서는 감동적인 연설이 있었습니다. |
| 彼の披露宴では感動的なスピーチがありました。 | |
| ・ | 근력이 약하면 다양한 건강상의 문제가 발생할 염려가 있다고 합니다. |
| 筋力が弱いと、さまざまな健康上の問題が生じるおそれもあるそうです。 | |
| ・ | 근육량을 늘리기 위해서는 근력 운동을 할 필요가 있습니다. |
| 筋肉量を増やすには、筋力トレーニングを行う必要があります | |
| ・ | 아이디어를 실제 제품으로 구현하는 것은 어려운 일입니다. |
| アイデアを実際の製品に具現化するのは難しいことです。 | |
| ・ | 원자로 사고는 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. |
| 原子炉の事故は深刻な影響を及ぼす可能性があります。 | |
| ・ | 원자로는 안전한 운전이 중요하며 엄격한 관리가 필요합니다. |
| 原子炉は安全な運転が重要であり、厳格な管理が必要です。 |
