【あ】の例文_447
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<あの韓国語例文>
아... 망했다.
…終わった
팀장은 대놓고 나를 얕잡아 본다.
チーム長はからさまに自分を侮る。
나도 양심이 있지. 오늘은 내가 쏠게.
私にも良心ってもんがる 今日は私がおごるよ。
나도 양심이 있지.
僕にも良心ってもんがるんだ。
돈만 있으면 세상을 쥐락펴락할 수 있다고 생각하고 있다.
お金さえれば、世の中を思い通りにできると思っている。
좋은 걸 싸게 샀으니 발품 판 보람이 있네요.
いいものを安く買ったから直接足を運んだかいがりますね。
미리 말해 두는데 나한테 눈곱만큼도 뭘 기대하진 마.
らかじめいっとくけど、俺に対して爪のかほども期待するなよ。
양심이라곤 눈곱만큼도 없다.
良心りょうしんなど爪つめの垢かほどもない。
갈피를 못 잡고 헤메는 것은 누구라도 있는 일이니 걱정할 필요가 없다.
心が迷うのは誰にでもることで、心配する必要はない。
많은 정보에 휩쓸려 갈피를 못 잡고 있다.
たくさんの情報に振り回されて、れこれ迷っている。
이것저것 갈피를 못 잡고 있다.
れこれ思い迷う。
성공에는 지름길은 없지만 왕도는 있다.
成功に近道はないが王道はる!
가족력이 있는 환자는 그 암 발병에 유전 요인이 관여하고 있는 경우가 있습니다.
家族歴のる患者さんでは、そのがんの発症に遺伝要因が関与していることがります。
암 가족력이 있다.
がんの家族歴がる。
가족력이 있다.
家族歴がる。
복부 비만의 원인은 잘못된 식습관과 적은 운동량 때문이다.
腹部肥満の原因は、誤った食習慣と少ない運動量のためでる。
겉으로 보기에는 마른 체형으로 보이지만 복부 비만인 사람이 많다.
外見上はやせた体形に見えるが、腹部肥満でる人が多い。
아시아에서는 실적이 저조하다.
アジアでは実績が低調だ。
운동회 때 계주 선수로 나선 적이 있다.
運動会の時、リレー選手として出たことがる。
전쟁에 패하여 국민이 빈곤에 허덕이고 있습니다.
戦争に敗けて国民が貧困にえいでいます。
사업 빚에 허덕이다가 결국 집까지 팔았다.
金にえいで結局家まで売った。
생활고에 허덕이다.
生活苦へえぐ。
아이들에게 김치찌개에 따뜻한 밥 한 끼 차려주었다.
子供にキムチチゲと暖かいご飯一食を用意してげた。
하루 한 끼 다이어트는 정말로 효과가 있을까?
1日1食ダイエットは本当に効果がるのか?
사람은 자신이 한 말로 화를 부르기 마련이다.
人は自分が発した言葉によって、災いを引き起こすものでる。
이름과 이메일, 휴대전화 번호 등이 담긴 개인정보를 해킹당했다.
名前、メールアドレスと電話番号などが含まれた個人情報をハッキングされた。
취지는 좋지만 효과에 대한 갑론을박도 있다.
趣旨はいいが効果に対してはさまざまな議論もる。
면접실에 들어가기 전에 문을 똑똑 두드렸다.`
面接室に入る前に、ドアをトントン叩いた。
실내에서도 키우기 쉬운 관엽식물은 어떤 종류가 있습니까?
室内でも育てやすい観葉植物はどんな種類がりますか。
요즘 선배한테 무슨 일 생긴 거 아니야?
最近、先輩に何かったんじゃないの?
무슨 일 있으면 연락해.
何かったら連絡して。
무슨 일 있었어?
何かったの?
무슨 일이 있었어요?
何かったんですか。
이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다.
この演奏会は国内で最も由緒る音楽祭です。
역사적 사실과 다소 다른 부분이 있다.
歴史的事実とは多少異なる部分がる。
부자가 되는 것은 참으로 쉽지 않은 일입니다.
お金持ちになることは、いとも容易いことではりません。
참으로 감사합니다.
本当にりがとうございます。
모든 사람은 선과 악에 대한 각자의 생각이 있다.
すべての人は、善と悪についてそれぞれの考えがる。
인생은 무의미한 악의 연속이다.
人生は無意味な悪の連続でる。
어찌 경찰이 그런 악한 자와 악한 일을 도모합니까?
どうして警察がの悪い者らと悪事を謀るんですか?
내가 일이 있어서 가야되거든.
用事がっていかなきゃならないんだ。
그런 재주가 있으면 내가 이 고생을 안 하죠.
そんな才能がったらこんな苦労してないわよ。
저기 만지지 말라고 쓰여 있어.
そこに触るなって書いてる。
여기 있는 건 만지면 안 돼.
ここにるのは触っちゃだめなんだ。
알츠하이머는 우리 인생 후반부를 괴롭히는 질병 중 하나이다.
アルツハイマー病は私たちの人生後半を苦しめる病気の一つでる。
뭐 기분 나쁜 일 있어?
何か嫌なことでもったの?
그게 나하고 무슨 상관인데요?
それが私と何の関係がるんですか?
그는 기소율도 높은 실력 있는 검사다.
彼は起訴率も高い実力のる検事だ。
기소는 검사에게 주워진 권한이며 경찰은 기소할 수 없다.
起訴は検察官に与えられた権限でり,警察官は起訴できない。
할 말이 있으면 빨리 해.
話したいことがったら早く話して。
[<] 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450  [>] (447/585)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.