<あの韓国語例文>
| ・ | 정치 정세의 변화로 주식 시장은 크게 흔들릴 수 있다. |
| 政情の変化により、株式市場は大きく揺れることがある。 | |
| ・ | 회사채 수익률이 낮아지면 투자자들은 주식 시장으로 이동하는 경향이 있다. |
| 社債の利回りが低くなると、投資家は株式市場へシフトする傾向がある。 | |
| ・ | 주식 시장이 주가 반등을 시작할 가능성이 있다. |
| 株式市場が株価反騰を始める可能性がある。 | |
| ・ | 일부 상장 기업의 주가는 상승 추세에 있습니다. |
| 一部上場企業の株価は上昇傾向にあります。 | |
| ・ | 상장 기업은 자금조달이 쉽고 사회적 신용이 높아지는 등의 장점이 있습니다. |
| 上場企業は、資金調達がしやすく社会的信用が高まるなどのメリットがあります。 | |
| ・ | 그 사람은 상장 기업에서 근무하고 있다. |
| あの人は上場企業に勤めている。 | |
| ・ | 비공개 기업이 상장하는 경우 주식 공개에 관한 법률을 따라야 한다. |
| 非公開企業が上場する場合、株式公開に関する法律に従う必要がある。 | |
| ・ | 기업이 상장하기 위해서는 증권회사의 엄격한 심사 기준을 통과할 필요가 있습니다. |
| 企業が上場するには証券会社の厳しい審査基準をクリアする必要があります。 | |
| ・ | 기업이 상장함으로써 자금 조달을 용이하게 할 수 있다. |
| 企業が上場することで、資金調達が容易になる可能性がある。 | |
| ・ | 제품의 확장성을 고려할 필요가 있다. |
| 製品の拡張性を考慮する必要がある。 | |
| ・ | 확장성이 뛰어난 애플리케이션을 개발한다. |
| 拡張性に優れたアプリケーションを開発する。 | |
| ・ | 승압제는 부작용이 있기 때문에 제대로 사용방법을 지켜야 한다. |
| 昇圧薬は副作用があるため、きちんと使用方法を守る必要がある。 | |
| ・ | 고혈압 치료에 승압제를 사용하는 경우가 있다. |
| 高血圧の治療に昇圧薬を使用することがある | |
| ・ | 승압제는 혈관을 확장시키는 효과가 있다. |
| 昇圧薬は血管を拡張させる効果がある。 | |
| ・ | 러시아는 흑해에 대한 군사적 확장을 추진하고 있는 것으로 보도되고 있다. |
| ロシアは黒海に対する軍事的な拡張を進めていると報じられている。 | |
| ・ | 그 나라의 영토 확장은 주변국에 위협을 주고 있어요. |
| あの国の領土拡張は周辺国に脅威を与えています。 | |
| ・ | 그 회사는 사업이 잘되자 무리하게 확장을 한 나머지 부채가 크게 늘었다. |
| あの会社は事業が上手くいくやいなや無理な拡張を行ったあげく、負債が大きく増えた。 | |
| ・ | 빈곤층을 위해 공적 구제 제도를 확충할 필요가 있다. |
| 貧困層のために公的救済制度を拡充する必要がある。 | |
| ・ | 정치적 문제로 인해 인도주의적 위기가 발생할 수도 있습니다. |
| 政治的な問題によって人道的危機が発生することもあります。 | |
| ・ | 한 선수가 표창식에서 메달을 거부했다. |
| ある選手が表彰式でメダルを拒否した。 | |
| ・ | 작위란 귀족의 지위와 권리를 나타내는 표창의 하나이다. |
| 爵位とは、貴族の地位や権利を表す表彰の一つである。 | |
| ・ | 정부는 훈장을 사용하여 우수한 인재를 표창하는 경우가 있다. |
| 政府は勲章を使って、優れた人材を表彰することがある。 | |
| ・ | 자선 행사에 자원봉사자로서 참가했다. |
| 慈善イベントにボランティアとして参加した。 | |
| ・ | 재해 발생 시에는 자선단체가 지원 물자를 전달하기도 합니다. |
| 災害発生時には、慈善団体が支援物資を届けることもあります。 | |
| ・ | 자선 행사는 기부금을 모을 뿐만 아니라 사회 문제에도 눈을 돌릴 필요가 있습니다. |
| 慈善行事は寄付金を募るだけでなく、社会問題にも目を向ける必要があります。 | |
| ・ | 전통행사를 계속 지키는 것은 문화를 지키는 것이기도 하다고 생각합니다. |
| 伝統行事を守り続けることは、文化を守ることでもあると思います。 | |
| ・ | 이 마을은 전통을 중요시하는 만큼 다양한 전통을 체험할 기회가 많다. |
| この町は伝統を重んじるだけあって、様々な伝統体験ができるチャンスが多い。 | |
| ・ | 인솔자가 없을 경우 행사는 취소될 수 있다. |
| 引率者が不在の場合は、行事は中止になることもある。 | |
| ・ | 투어 중에는 인솔자의 지시에 따르십시오. |
| ツアー中は添乗員の指示にしたがってください。 | |
| ・ | 청계천에서 일루미네이션과 함께 다양한 공연이 진행되는 축제가 있습니다. |
| 清渓川でイルミネーションと一緒に様々な公演が行われている祭りがあります。 | |
| ・ | 도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다 |
| 都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。 | |
| ・ | 이번 주 금요일 신입사원 환영회가 있습니다. |
| 今週、金曜日新入社員の歓迎会があります。 | |
| ・ | 이렇게 환영해 주셔서 감사합니다. |
| こんなに歓迎してくださり、ありがとうございます。 | |
| ・ | 회사의 실적이 악화되어 앞으로는 진로 변경을 검토할 필요가 있을지도 모른다 |
| 会社の業績が悪化し、今後は進路変更を検討する必要があるかもしれない | |
| ・ | 자녀의 장래를 위해 사회적 평가를 고려하여 진로를 선택할 필요가 있다. |
| 子供の将来のために、社会的評価を考慮して進路を選ぶ必要がある。 | |
| ・ | 문제를 다면적으로 생각하는 것이 해결책을 찾는 실마리가 될 수도 있다. |
| 問題を多面的に考えることが、解決策を見つける糸口となることもある。 | |
| ・ | 우기에는 도로가 함몰될 수 있으므로 주의가 필요합니다. |
| 雨季には道路が陥没することがあるので、注意が必要です。 | |
| ・ | 두개골 함몰은 치료된 후에도 후유증이 남을 수 있다. |
| 頭蓋骨陥没が治った後も、後遺症が残ることがある。 | |
| ・ | 차도에 함몰이 있으니 운전에 주의하세요. |
| 車道に陥没があるので、運転に気を付けてください。 | |
| ・ | 골절 부위에 어혈이 고일 수 있습니다. |
| 骨折した部位に瘀血がたまることがあります。 | |
| ・ | 두개골은 충격으로부터 뇌를 보호하는 역할도 한다. |
| 頭蓋骨は衝撃から脳を保護する役割もある。 | |
| ・ | 두개골은 머리를 보호하는 뼈이다. |
| 頭蓋骨は頭部を守る骨である. | |
| ・ | 때로는 영수를 푸대접하기까지 했다. |
| 時とするとヨンスを冷遇することさえあった。 | |
| ・ | 오랫동안 친한 친구로서 방관할 수는 없는 일이다. |
| 長い間の親しい友達として傍観する事は出来ない事である。 | |
| ・ | 생일 선물로 주었던 지갑을 그가 소홀히 하는 것을 보고 슬퍼졌다. |
| 誕生日プレゼントにあげた財布を、彼が粗末に扱っているのを見て悲しくなった。 | |
| ・ | 어떠한 현상에 대해 시야를 넓게 가지고 전체를 봐야 한다. |
| ある現象について視野を広くもって全体をながめないといけない。 | |
| ・ | 좋은 책들은 청소년들의 시야를 넓혀 줄 것이다. |
| よい本は若者たちの視野を広げてあげるだろう。 | |
| ・ | 탈세는 불법이고 절세는 합법이라는 건 아시죠? |
| 脱税は違法であり、節税は合法ということはご存知でしょう。 | |
| ・ | 탈세를 하는 이유에는 다음과 같은 것이 있습니다. |
| 脱税を行う理由には、以下のようなものがあります。 | |
| ・ | 회사원이 부업으로 절세하는 방법이 있습니다. |
| 会社員が副業で節税する方法があります。 |
