<いやの韓国語例文>
| ・ | 타이어의 공기압이 낮으면 타이어 고장을 유발합니다. |
| タイヤの空気圧が低いと、タイヤの故障を誘発します。 | |
| ・ | 타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다. |
| タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要です。 | |
| ・ | 차의 타이어 공기압은 정기적인 점검이 필요합니다. |
| 車のタイヤの空気圧は定期的な点検が必要です。 | |
| ・ | 자동차 타이어 상태를 정기적으로 체크합시다. |
| 自動車のタイヤの状態を定期的にチェックしましょう。 | |
| ・ | 이 상품의 외관은 심플해서 사용하기 편할 것 같습니다. |
| この商品の見た目はシンプルで使いやすそうです。 | |
| ・ | 그녀는 독설가이지만 배려심 있는 말도 사용합니다. |
| 彼女は毒舌家ですが、思いやりのある言葉も使います。 | |
| ・ | 그녀는 독설가로 알려져 있지만 신뢰를 받고 있습니다. |
| 彼は毒舌家ですが、友人に対しては思いやりがあります。 | |
| ・ | 겉은 복잡하지만, 사용하기 편해요. |
| 見た目は複雑ですが使いやすいです | |
| ・ | 운행 시간표가 개정되었습니다. |
| 運行ダイヤが改定されました。 | |
| ・ | 호텔 방에 비치된 드라이어를 사용했어요. |
| ホテルの部屋に備え付けのドライヤーを使いました。 | |
| ・ | 회사는 오래된 방식과 결별하기로 결정했습니다. |
| 会社は古いやり方と決別することを決めました。 | |
| ・ | 친오빠는 매우 배려심이 있어요. |
| 実の兄はとても思いやりがあります。 | |
| ・ | 웹개발자가 사이트의 사용 편의성을 향상시켰습니다. |
| ウェブ開発者がサイトの使いやすさを向上させました。 | |
| ・ | 뒷바퀴의 타이어를 교체했습니다. |
| 後輪のタイヤを交換しました。 | |
| ・ | 뒷바퀴에 새 타이어를 달았습니다. |
| 後輪に新しいタイヤを取り付けました。 | |
| ・ | 앞바퀴 타이어에 못이 박혀 있었어요. |
| 前輪のタイヤに釘が刺さっていました。 | |
| ・ | 앞바퀴에 새 타이어를 장착했습니다. |
| 前輪に新しいタイヤを取り付けました。 | |
| ・ | 그 개는 순종적이어서 기르기 쉽습니다. |
| その犬は従順だので、飼いやすいです。 | |
| ・ | 정말로 나쁜 새끼네! |
| 本当に悪いやつだね。 | |
| ・ | 팽나무 목재는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| エノキの木材は軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 오동나무 목재는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| 桐の木材は軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 혹한기를 위해 겨울용 타이어를 준비했습니다. |
| 厳冬期のために冬用タイヤを準備しました。 | |
| ・ | 지난여름에 산에서 캠프파이어를 했어요. |
| 昨年の夏、山でキャンプファイヤーをしました。 | |
| ・ | 단발머리에 어울리는 귀걸이를 고르죠. |
| ショートヘアに似合うイヤリングを選びましょう。 | |
| ・ | 그는 야한 여자를 너무 싫어하고 담배 피는 여자도 싫어해요. |
| 彼はいやらしい女をとても嫌って煙草を吸う女も嫌いです。 | |
| ・ | 이 거울은 디자인이 심플해서 사용하기 편합니다. |
| この鏡は、デザインがシンプルで使いやすいです。 | |
| ・ | 중성 피부이신 분들도 사용하기 좋은 아이크림입니다. |
| 普通肌の方にも使いやすいアイクリームです。 | |
| ・ | 이 족집게는 손에 딱 맞아서 사용하기 편합니다. |
| この毛抜きは、手にフィットするので、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 족집게는 매우 사용하기 쉽습니다. |
| この毛抜きは非常に使いやすいです。 | |
| ・ | 이 클렌징 폼은 거품이 잘 나서 사용하기 편합니다. |
| この洗顔フォームは泡立ちが良く、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 스킨은 매우 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この化粧水はとても軽やかで使いやすいです。 | |
| ・ | 파우더를 사용하면 메이크업이 잘 정돈됩니다. |
| パウダーを使用することで、メイクが整いやすくなります。 | |
| ・ | 이 아이라인은 사용하기 편한가요? |
| このアイラインは使いやすいですか? | |
| ・ | 남탕 탈의실이 넓어 사용하기 편합니다. |
| 男湯の脱衣所が広くて使いやすいです。 | |
| ・ | 남탕 시설이 잘 되어 있어서 사용하기 편합니다. |
| 男湯の施設が充実していて、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 좌욕기는 사용하기 쉽고 매우 편리합니다. |
| この座浴器は、使いやすくてとても便利です。 | |
| ・ | 그 리모컨은 납작해서 사용하기 편합니다. |
| そのリモコンは平べったくて使いやすいです。 | |
| ・ | 이 망사 담요는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この網紗のブランケットは、軽やかで使いやすいです。 | |
| ・ | 비취 귀걸이를 착용하면 기품이 감돕니다. |
| ヒスイのイヤリングをつけると、気品が漂います。 | |
| ・ | 왼손잡이가 사용하기 쉽도록 디자인을 고안하고 있습니다. |
| 左利きの方が使いやすいように、デザインを工夫しています。 | |
| ・ | 왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다. |
| 左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。 | |
| ・ | 이 휴지는 뽀송뽀송해서 사용하기 편합니다. |
| このティッシュはさらさらしていて、使いやすいです。 | |
| ・ | 이 숟가락은 반들반들해서 사용하기 편합니다. |
| このスプーンはつるつるしていて、使いやすいです。 | |
| ・ | 반항기 어린이에 대해서는 이해와 배려를 가지고 대하는 것이 중요합니다. |
| 反抗期の子どもに対しては、理解と思いやりを持って接することが大切です。 | |
| ・ | 이 사전의 개정판은 매우 사용하기 쉽다. |
| この辞書の改訂版は非常に使いやすい。 | |
| ・ | 이 공구는 매우 사용하기 쉽다. |
| この工具はとても使いやすい。 | |
| ・ | 눈가리개를 사용해서 냄새와 소리에 집중했어요. |
| 目隠しを使って、匂いや音に集中しました。 | |
| ・ | 노안경을 쓰면 초점이 잘 맞아요. |
| 老眼鏡をかけると、焦点が合いやすいです。 | |
| ・ | 이 지팡이는 가벼워서 사용하기 편합니다. |
| この杖は軽くて使いやすいです。 | |
| ・ | 그는 자동차 타이어를 교체했습니다. |
| 彼は車のタイヤを交換しました。 |
