<したの韓国語例文>
| ・ | 첫 공연을 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
| 初公演のために、特別な衣装を用意しました。 | |
| ・ | 첫 공연이 끝난 후 성취감을 느꼈습니다. |
| 初公演が終わった後、達成感を感じました。 | |
| ・ | 첫 공연 영상을 여러 번 돌려봤어요. |
| 初公演の映像を何度も見返しました。 | |
| ・ | 첫 공연을 무사히 마쳐서 마음이 놓였습니다. |
| 初公演を無事に終えられて、ホッとしました。 | |
| ・ | 첫 공연에는 많은 관객이 모였습니다. |
| 初公演では多くの観客が集まりました。 | |
| ・ | 첫 공연 경험이 자신감으로 이어졌습니다. |
| 初公演の経験が自信に繋がりました。 | |
| ・ | 첫 공연 날이 다가왔습니다. |
| 初公演の日が近づいてきました。 | |
| ・ | 첫 공연 티켓이 바로 매진되었습니다. |
| 初公演のチケットがすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 그는 첫 공연에서 멋진 퍼포먼스를 보여주었습니다. |
| 彼は初公演で素晴らしいパフォーマンスを見せました。 | |
| ・ | 첫 공연에서는 긴장했지만 성공했어요. |
| 初公演では緊張していましたが、成功しました。 | |
| ・ | 여러분의 응원에 힘입어 첫 공연을 무사히 마칠 수 있었어요. |
| みなさまの応援のおかげで、初公演を無事に終えることができました。 | |
| ・ | 교도관이 미심쩍은 움직임을 금방 알아차렸어요. |
| 矯導官が不審な動きにすぐ気づきました。 | |
| ・ | 어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다. |
| 昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。 | |
| ・ | 교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요. |
| 矯導官の仕事には、ストレスが多いと聞きました。 | |
| ・ | 자유의 몸이 된 후 감옥에 있었을 때 나를 괴롭힌 간수들을 용서했다. |
| 自由の身になった後、監獄にいたとき、僕を苦しめた看守を許した。 | |
| ・ | 감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다. |
| 鑑定家がその作品の本物であることを証明しました。 | |
| ・ | 감정가에 의한 감정서가 발행되었습니다. |
| 鑑定家による鑑定書が発行されました。 | |
| ・ | 감정가의 조언을 받고 판매를 결정했습니다. |
| 鑑定家の助言を受けて、販売を決めました。 | |
| ・ | 감정가가 그 책의 진위를 확인했어요. |
| 鑑定家がその本の真偽を確認しました。 | |
| ・ | 감정가의 조언을 참고했습니다. |
| 鑑定家のアドバイスを参考にしました。 | |
| ・ | 감정가가 그 그림의 가치를 평가했습니다. |
| 鑑定家がその絵画の価値を評価しました。 | |
| ・ | 어제 영화에서 여배우가 훌륭한 연기를 보여주었습니다. |
| 昨日の映画で女優が素晴らしい演技を見せました。 | |
| ・ | 영화제에서 여배우가 작품을 소개했습니다. |
| 映画祭で女優が作品を紹介しました。 | |
| ・ | 그녀는 여배우가 되는 꿈을 가지고 있었습니다. |
| 彼女は女優になる夢を持っていました。 | |
| ・ | 그녀는 많은 상을 받은 여배우입니다. |
| 彼女は多くの賞を受賞した女優です。 | |
| ・ | 시사회에 참석해서 많은 영화인들과 만났어요. |
| 試写会に参加して、多くの映画関係者と出会いました。 | |
| ・ | 시사회 후, 감독님의 인터뷰가 있었습니다. |
| 試写会後、監督のインタビューがありました。 | |
| ・ | 시사회에서의 체험이 새로운 즐거움을 주었습니다. |
| 試写会での体験が、新たな楽しみを与えてくれました。 | |
| ・ | 시사회에 간 친구로부터 소감을 들었어요. |
| 試写会に行った友達から感想を聞きました。 | |
| ・ | 그녀는 시사회 사회를 맡았습니다. |
| 彼女は試写会の司会を務めました。 | |
| ・ | 영화 시사회는 매우 분위기가 고조되었습니다. |
| 映画の試写会は非常に盛り上がりました。 | |
| ・ | 시사회 소감을 SNS에 올렸어요. |
| 試写会の感想をSNSに投稿しました。 | |
| ・ | 시사회 후, 감독과의 질의응답이 있었어요. |
| 試写会の後、監督との質疑応答がありました。 | |
| ・ | 어제 영화 시사회에 참석했어요. |
| 昨日、映画の試写会に参加しました。 | |
| ・ | 상연하는 공연 티켓은 일찌감치 매진되었습니다. |
| 上演する公演のチケットは早々に売り切れました。 | |
| ・ | 상연하는 공연을 위해 포스터를 작성했습니다. |
| 上演する公演のために、ポスターを作成しました。 | |
| ・ | 상연하는 내용에 대해 정중하게 설명했습니다. |
| 上演する内容について、丁寧に説明しました。 | |
| ・ | 노컷판의 완성도에 놀랐습니다. |
| ノーカット版の完成度に驚きました。 | |
| ・ | 어제 노컷판 상영회는 성황이었습니다. |
| 昨日のノーカット版上映会は盛況でした。 | |
| ・ | 노컷판을 보면서 캐릭터의 감정을 이해할 수 있었습니다. |
| ノーカット版を観たことで、キャラクターの感情が理解できました。 | |
| ・ | 어제 노컷판을 처음 봤어요. |
| 昨日、ノーカット版を初めて観ました。 | |
| ・ | 노컷판을 봄으로써 스토리의 깊이를 알 수 있었습니다. |
| ノーカット版を観ることで、ストーリーの深さが分かりました。 | |
| ・ | 여주인공의 꿈을 계속 쫓는 모습이 인상적이었어요. |
| ヒロインの夢を追い続ける姿が印象的でした。 | |
| ・ | 여주인공이 어려움을 극복하는 모습에 용기를 얻었습니다. |
| ヒロインが困難を乗り越える姿に勇気をもらいました。 | |
| ・ | 그녀는 여주인공으로서 많은 어려움에 맞섰습니다. |
| 彼女はヒロインとして、多くの困難に立ち向かいました。 | |
| ・ | 여주인공의 성장 이야기가 감동적이었어요. |
| ヒロインの成長物語が感動的でした。 | |
| ・ | 그녀는 여주인공으로서의 역할을 훌륭하게 해냈습니다. |
| 彼女はヒロインとしての役割を見事に果たしました。 | |
| ・ | 그녀는 영화에서 여주인공을 맡게 되었습니다. |
| 彼女は映画でヒロインを務めることになりました。 | |
| ・ | 여주인공의 이야기는 감동적이었어요. |
| ヒロインの物語は感動的でした。 | |
| ・ | 여주인공의 심정에 공감했어요. |
| ヒロインの心情に共感しました。 |
