<したの韓国語例文>
| ・ | 꽃을 보고 기분이 풀렸어요. |
| 花を見て機嫌が直りました。 | |
| ・ | 축하의 말에 기분이 풀렸어요. |
| お祝いの言葉で機嫌が直りました。 | |
| ・ | 밝고 유쾌한 성격이 마음에 들었어요. |
| 明るく愉快な性格が気に入りました。 | |
| ・ | 어제 일은 얼굴이 홍당무가 될 만큼 창피한 이야기였어요. |
| 昨日の出来事は、赤面するくらい恥ずかしい話でした。 | |
| ・ | 얼굴이 홍당무처럼 빨개졌어요. |
| 顔が赤だいこんのように赤くなりました | |
| ・ | 절임을 담그기 위한 항아리를 샀어요. |
| 漬物を漬けるための壺を買いました。 | |
| ・ | 호박을 식초에 절였어요. |
| カボチャを酢に漬けました。 | |
| ・ | 김치를 만들기 위해 배추를 소금에 절였어요. |
| キムチを作るために白菜を塩に漬けました。 | |
| ・ | 양파를 식초에 절였습니다. |
| 玉ねぎを酢に漬けました。 | |
| ・ | 생선을 마리네에 담갔어요. |
| 魚をマリネに漬けました。 | |
| ・ | 고등어를 된장에 담갔어요. |
| 鯖を味噌に漬けました。 | |
| ・ | 어제 처음으로 직접 김치를 담갔어요. |
| 昨日、初めて自分でキムチを漬けました。 | |
| ・ | 할머니로부터 김치 담그는 비법을 배웠어요. |
| おばあさんからキムチを漬ける秘伝を学びました。 | |
| ・ | 김치를 담그기 위한 특별한 용기를 샀어요. |
| キムチを漬けるための特別な容器を買いました。 | |
| ・ | 한식 교실에서 김치를 담갔어요. |
| 韓国料理教室でキムチを漬けました。 | |
| ・ | 친구랑 김치 담글 계획을 세웠어요. |
| 友達とキムチを漬ける計画を立てました。 | |
| ・ | 어제 김치를 담갔어요. |
| 昨日、キムチを漬けました。 | |
| ・ | 김치 담그는 요령을 터득했다. |
| キムチを漬けるコツをマスターした。 | |
| ・ | 이런 상황에 대처하는 요령을 터득했어요. |
| このような状況に対処するヒントを身につけました。 | |
| ・ | 턱수염을 잘랐어요. |
| あごひげを切りました。 | |
| ・ | 턱수염을 염색했어요. |
| あごひげを染めました。 | |
| ・ | 턱수염이 너무 많이 자랐어요. |
| あごひげが伸びすぎました。 | |
| ・ | 턱수염을 다듬었어요. |
| あごひげを整えました。 | |
| ・ | 턱수염을 밀었어요. |
| あごひげを剃りました。 | |
| ・ | 콧수염을 밀었더니 개운해졌어요. |
| 口ひげを剃ったらすっきりしました。 | |
| ・ | 콧수염을 깎았더니 상쾌해졌어요. |
| 口ひげを剃ったら爽やかになりました。 | |
| ・ | 콧수염을 염색해 봤어요. |
| 口ひげを染めてみました。 | |
| ・ | 콧수염을 잘랐어요. |
| 口ひげをカットしました。 | |
| ・ | 콧수염이 짙어졌어요. |
| 口ひげが濃くなりました。 | |
| ・ | 콧수염을 길러봤어요. |
| 口ひげを生やしてみました。 | |
| ・ | 새로운 콧수염 스타일에 도전했어요. |
| 新しい口ひげスタイルに挑戦しました。 | |
| ・ | 유치가 빠진 후 새로운 치아가 생겼어요. |
| 乳歯が抜けた後、新しい歯が生えました。 | |
| ・ | 유치가 빠진 기념으로 사진을 찍었어요. |
| 乳歯が抜けた記念に写真を撮りました。 | |
| ・ | 아이의 유치가 처음으로 생겼어요. |
| 子供の乳歯が初めて生えました。 | |
| ・ | 유치가 빠졌어요. |
| 乳歯が抜けました。 | |
| ・ | 유치한 행동에 실망했어요. |
| 幼稚な振る舞いにがっかりしました。 | |
| ・ | 정말 유치하기 짝이 없더라고요. |
| すごく幼稚でしたよ。 | |
| ・ | 나이에 비해 유치한 친구 때문에 고생했다. |
| 年齢の割に幼稚な友達に苦労した。 | |
| ・ | 파격적인 예산으로 실현되었습니다. |
| 破格の予算で実現しました。 | |
| ・ | 파격적인 비용 절감을 할 수 있었습니다. |
| 破格のコスト削減ができました。 | |
| ・ | 파격적인 할인으로 구입했습니다. |
| 破格の値引きで購入しました。 | |
| ・ | 파격적인 가격으로 구했어요. |
| 破格の値段で手に入れました。 | |
| ・ | 아이돌은 파격적인 패션을 피로했다. |
| アイドルは破格のファッションを披露した。 | |
| ・ | 촛불을 사용하여 특별한 밤을 연출했습니다. |
| ろうそくを使って特別な夜を演出しました。 | |
| ・ | 촛불을 끌 때 손가락을 사용했어요. |
| ろうそくの火を消すときに指を使いました。 | |
| ・ | 정전 때 촛불을 사용했습니다. |
| 停電の時にろうそくを使いました。 | |
| ・ | 방이 어두워져서 촛불을 켰다. |
| 部屋が暗くなったので、ろうそくを灯しました。 | |
| ・ | 촛불로 독서를 했어요. |
| キャンドルの灯りで読書をしました。 | |
| ・ | 촛불로 밤을 보냈습니다. |
| キャンドルの灯りで夜を過ごしました。 | |
| ・ | 촛불을 켜고 독서를 즐겼습니다. |
| キャンドルを灯して読書を楽しみました。 |
