<したの韓国語例文>
| ・ | 불현듯이 배가 아프기 시작했다. |
| 急に腹が痛みだした。 | |
| ・ | 할 수 있으면 학부모회 임원을 하고 싶지 않다. |
| できることならPTA役員をしたくない。 | |
| ・ | 데모를 지지하는 집회가 열렸습니다. |
| デモを支持する集会が開かれました。 | |
| ・ | 사실상의 장거리 탄도 미사일 발사 실험을 예고했다. |
| 事実上の長距離弾道ミサイルの発射実験を予告した。 | |
| ・ | 허약한 체질을 개선하고 싶다. |
| 虚弱な体質を改善したい。 | |
| ・ | 건물이 방화되거나 상점이 약탈되는 등의 폭동이 발생했다. |
| 建物が放火されたり商店が略奪されるなどの暴動が発生した。 | |
| ・ | 악질적인 댓글을 남긴 네티즌이 엄정한 처벌을 받았다. |
| 悪質なコメントを残したネットユーザーが厳正な処罰を受けた。 | |
| ・ | 희망하는 기업에 취직했습니다. |
| 希望する企業に就職しました。 | |
| ・ | 의학의 발달로 연명 치료가 늘어났습니다. |
| 医学の発達で延命治療が増えました。 | |
| ・ | 청혼을 받은 그 여성은 대답을 뒤로 미루었다. |
| プロポーズを受けたその女性は回答を後に後回しにした。 | |
| ・ | 개표 결과 모두 야당 후보가 당선되었습니다. |
| 開票の結果、いずれも野党の候補が当選しました。 | |
| ・ | 중요한 서류를 잃어버렸다. |
| 大事な書類を無くした。 | |
| ・ | 돈을 잃어버렸습니다. |
| お金を落としてしましました。 | |
| ・ | 잃어버렸던 시계를 찾았어요. |
| 無くしていた時計が見つかりました。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버렸어요. |
| 財布を無くしました。 | |
| ・ | 그 소문을 어디선가 주워들었던 적이 있다. |
| その話をどこかで耳にしたことがある。 | |
| ・ | 합의서는 당사자간에 합의한 내용을 분명히 할 목적으로 작성되는 문서입니다. |
| 合意書は、当事者間で合意した内容を明らかにする目的で作成される文書です。 | |
| ・ | 양측은 합의서에 사인했다. |
| 両側は合意書にサインした。 | |
| ・ | 5연승을 향해 비장한 결의를 밝혔다. |
| 5連勝に向け悲壮な決意を明かした。 | |
| ・ | 비장한 각오를 보였다. |
| 悲壮な覚悟を示した。 | |
| ・ | 법이나 세금 제도도 모른 채 집을 사겠다고 덤비는 사람이 많았다. |
| 法や税制すら知らないまま家を購入したいと飛び込む人たちが多かった。 | |
| ・ | 거리에서 자주 듣는 팝송을 정리해 봤습니다. |
| 街でよく聴くポップソングをまとめました。 | |
| ・ | 노련한 기술을 가진 직원이 담당하고 있습니다. |
| 熟練した技術を持つスタッフが担当します。 | |
| ・ | 노련한 장인이 정성껏 다듬어 냈습니다. |
| 熟練した職人が丁寧に仕上げました。 | |
| ・ | 노련한 기술이 필요하다. |
| 熟練した技術が必要です。 | |
| ・ | 노련한 지도자가 필요합니다. |
| 熟練した指導者が必要です。 | |
| ・ | 사건이 의외의 방향으로 진전하였다. |
| 事件が意外な方面に進展した。 | |
| ・ | 성숙한 대응으로 임무에 전념하다. |
| 成熟した対応で任務に専念する。 | |
| ・ | 정신적으로 성숙한 사람은 인생이 항상 공평하다고는 할 수 없다고 이해하고 있습니다. |
| 精神的に成熟した人であれば、人生がいつも公平とは限らないと理解しています。 | |
| ・ | 그분은 제가 음악가로서만이 아니라 인간적으로 성숙해지는 것을 도와주었습니다. |
| あの方は、私がミュージシャンとしてだけでなく、人間的に成熟するように助けてくれました。 | |
| ・ | 광장에서 머리를 삭발하는 퍼포먼스를 보도진에 공개했다. |
| 広場で頭を丸刈りにするパフォーマンスを報道陣に公開した。 | |
| ・ | 머리를 삭발하고 항의했다. |
| 頭を丸刈りにして抗議した。 | |
| ・ | 혼자서 바리캉을 이용해 삭발했다. |
| 一人でバリカンを用いて丸刈りにした。 | |
| ・ | 간단히 할 수 있는 묶은 머리를 배웠습니다. |
| 簡単にできるまとめ髪を教えてもらいました。 | |
| ・ | 소화액은 섭취한 음식을 소화하는 액체입니다. |
| 消化液は、摂取した食物を消化する液体です。 | |
| ・ | 그녀와 만난 것을 회상했다. |
| 彼女に会ったことを思い出した。 | |
| ・ | 이 마을에서 반평생을 보냈다. |
| この町で半生を過ごした。 | |
| ・ | 개울가에서 물장난도 치고 곤충도 잡으면서 시간을 보냈다. |
| 川辺で水遊びもしたり、昆虫も捕ったりしながら時間を過ごした。 | |
| ・ | 철이 자석에 딱 달라붙었습니다. |
| 鉄が磁石にぴったりとくっつきました。 | |
| ・ | 태평양의 심해에서 거대한 운석이 충돌한 것을 보여주는 흔적을 발견했다. |
| 太平洋の海底で巨大な隕石が衝突したことを示す痕跡を発見した。 | |
| ・ | 공룡은 운석의 충격에 의해 절멸했다고 믿어지고 있다. |
| 恐竜は隕石の衝撃によって絶滅したと、信じられている。 | |
| ・ | 죄를 방조한 자는 5년 이하의 금고형에 처한다. |
| 罪を幇助した者は、5年以下の禁錮に処する。 | |
| ・ | 최고봉을 등정했다. |
| 最高峰に登頂した。 | |
| ・ | 기자단의 취재에 응했습니다. |
| 記者団の取材に応じました。 | |
| ・ | 우체국에서 신년 기념 우표를 발행했다. |
| 郵便局で新年記念切手を発行した。 | |
| ・ | 정부의 무차별적 도청을 폭로했다. |
| 政府の無差別的盗聴を暴露した。 | |
| ・ | 그 이론은 모순을 드러냈다. |
| その理論は矛盾をさらけ出した。 | |
| ・ | 자신감을 드러냈다. |
| 自信を表した。 | |
| ・ | 졸업증명서는 학교를 졸업한 것을 정식으로 증명하는 서류입니다. |
| 卒業証明書とは、学校を卒業したことを正式に証明する書類です。 | |
| ・ | 정당한 이유 없이 결근했다. |
| 正当な理由なく欠勤した。 |
