<するの韓国語例文>
| ・ | 상대의 사정을 고려하다. |
| 相手の事情を考慮する。 | |
| ・ | 상대의 형편을 고려하다. |
| 相手の都合を考慮する。 | |
| ・ | 조건을 고려하다. |
| 条件を考慮する。 | |
| ・ | 다양한 의견을 감안하다. |
| 様々な意見を顧慮する。 | |
| ・ | 제반 사정을 감안하다. |
| 諸般の情勢を考慮する。 | |
| ・ | PC를 혹사하면 고장의 위험이 높아진다. |
| パソコンを酷使すると、故障のリスクが高まる。 | |
| ・ | 컴퓨터나 운전으로 눈을 혹사하는 경우가 늘고 있다. |
| パソコンや運転で目を酷使することが増えています | |
| ・ | 눈을 혹사하다. |
| 目を酷使する。 | |
| ・ | 몸을 혹사하다. |
| 体を酷使する。 | |
| ・ | 그의 감언에는 우리를 매료시키는 힘이 있다. |
| 彼の甘言には、私たちを魅了する力がある。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산 시장 동향을 파악하기 위해 시장 조사가 이루어졌습니다. |
| 不動産の市場動向を把握するために市場調査が行われました。 | |
| ・ | 지금은 투자를 하기보다는 좀 더 기다리는 편이 현명하다. |
| 今は投資をするよりはもう少し待った方が賢明だ。 | |
| ・ | 주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다. |
| 株式投資のリスクを小さくする手法として、分散投資と長期投資が挙げられる。 | |
| ・ | 투자란 수익을 기대해 자금을 지출하는 것을 말한다. |
| 投資とは、収益を期待して資金を支出することもいう。 | |
| ・ | 향후 부동산 투자에 관한 전망이 불투명합니다. |
| 今後の不動産投資に関する見通しが不透明です。 | |
| ・ | 부동산을 계약하다. |
| 不動産を契約する。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산업 전문가는 부동산 투자에 관한 조언을 제공합니다. |
| 不動産業のプロフェッショナルは、不動産投資に関するアドバイスを提供します。 | |
| ・ | 서비스업 직원들은 빠르고 정확한 서비스를 제공하기 위해 훈련받고 있습니다. |
| サービス業の従業員は、素早く正確なサービスを提供するために訓練されています。 | |
| ・ | 서비스업 기업은 경쟁력을 유지하기 위해 고객 경험을 중시하고 있습니다. |
| サービス業の企業は、競争力を維持するために顧客体験を重視しています。 | |
| ・ | 서비스업은 고객 요구에 유연하게 대응하는 것이 중요합니다. |
| サービス業は、顧客ニーズに柔軟に対応することが重要です。 | |
| ・ | 실적을 중시하다. |
| 実績を重視する。 | |
| ・ | 결혼을 생각하고 있는 여성이 중시하는 포인트는 남성의 경제력이라고 일컬어지고 있습니다. |
| 結婚を意識した女性が重視するポイントは男性の経済力と言われています。 | |
| ・ | 물질적 풍요보다 정신적인 풍요를 중시하는 사람들이 늘고 있다. |
| 物質的な豊かさより精神的な豊かさを重視する人々が増えている。 | |
| ・ | 그는 현재 자신의 행복을 가장 중시한다. |
| 彼は現在の自分の幸せを一番重視する。 | |
| ・ | 그 정당의 대표는 여론을 중시한다. |
| あの政党の代表は、世論を重視する。 | |
| ・ | 제조업 노동자들은 안전한 작업 환경을 확보하기 위해 엄격한 규제를 따릅니다. |
| 製造業の労働者は、安全な作業環境を確保するために厳しい規制に従います。 | |
| ・ | 지역 경제의 생산성 향상을 검토할 때에 제조업은 빼놓을 수 없는 존재다. |
| 地域経済の生産性向上を検討するときに、製造業は欠くことのできない存在である。 | |
| ・ | 제조업은 원재료 등을 가공해서 제품을 생산하는 산업입니다. |
| 製造業は、原材料などを加工することによって製品を生産する産業です。 | |
| ・ | 금융업 전문가는 시장 변동에 유연하게 대응하는 능력을 가지고 있습니다. |
| 金融業のプロフェッショナルは、市場の変動に柔軟に対応する能力を持っています。 | |
| ・ | 금융업 기업은 고객과의 신뢰 관계를 구축하는 것을 중시하고 있습니다. |
| 金融業の企業は、顧客との信頼関係を構築することを重視しています。 | |
| ・ | 금융업계의 경제지표는 시장 동향을 파악하기 위한 중요한 정보원입니다. |
| 金融業界の経済指標は、市場の動向を把握するための重要な情報源です。 | |
| ・ | 건설업의 일은 날씨나 지형의 변화에 대응하는 능력이 필요합니다. |
| 建設業の仕事は、天候や地形の変化に対応する能力が必要です。 | |
| ・ | 건설업은 지속 가능한 개발을 추진하는 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 建設業は持続可能な開発を推進する重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 건설업 근로자는 안전한 작업 환경을 확보하기 위해 엄격한 규칙을 따릅니다. |
| 建設業の労働者は、安全な作業環境を確保するために厳しい規則に従います。 | |
| ・ | 조직의 성장을 통제하기 위해 성장 전략이 재검토되었습니다. |
| 組織の成長を統制するために、成長戦略が見直されました。 | |
| ・ | 조직 문화를 통제하기 위해 행동규범이 정해졌습니다. |
| 組織の文化を統制するために、行動規範が定められました。 | |
| ・ | 정부는 인구 증가를 통제하기 위한 계획을 세웠습니다. |
| 政府は人口増加を統制するための計画を立てました。 | |
| ・ | 식품 산업은 품질을 통제하기 위한 검사 체제를 강화했습니다. |
| 食品産業は品質を統制するための検査体制を強化しました。 | |
| ・ | 스포츠 행사의 안전을 통제하기 위해 경비원이 배치되었습니다. |
| スポーツイベントの安全を統制するために、警備員が配置されました。 | |
| ・ | 조직은 정보의 흐름을 통제하기 위한 보안 대책을 도입했습니다. |
| 組織は情報の流れを統制するためのセキュリティ対策を導入しました。 | |
| ・ | 학교는 학생의 행동을 통제하기 위한 규칙을 실시했습니다. |
| 学校は生徒の行動を統制するための規則を実施しました。 | |
| ・ | 회사는 생산 프로세스를 통제하기 위해 새로운 방침을 실시했습니다. |
| 会社は生産プロセスを統制するために新しいポリシーを実施しました。 | |
| ・ | 엄격하게 통제하다. |
| 厳しく統制する。 | |
| ・ | 일찍 일어나면 이슬이 아직 땅에 맺혀 있어요. |
| 早起きすると、露がまだ地面についています。 | |
| ・ | 카페에서 식사를 할 때 팁을 주는 것은 일반적인 습관입니다. |
| カフェで食事をする際、チップをつけるのは一般的な習慣です。 | |
| ・ | 그는 바에서 음료를 주문할 때 팁을 주었어요. |
| 彼はバーでドリンクを注文する際、チップをつけました。 | |
| ・ | 한 번 몸 안에 센서를 삽입하면 교체할 필요가 없어 편리하다. |
| 一度体の中にセンサーを挿入すれば交換する必要がなく便利だ。 | |
| ・ | 센서를 제어하다. |
| センサーを制御する。 |
