<するの韓国語例文>
| ・ | 잠자리는 날면서 산란한다. |
| トンボは飛びながら産卵する。 | |
| ・ | 물고기가 산란하기 위해 강을 거슬러 올라가다. |
| 魚が産卵するために川を遡上する。 | |
| ・ | 연어는 민물에서 산란한다. |
| サケは淡水で産卵する。 | |
| ・ | 연어는 강에서 산란한다. |
| サケは川で産卵する。 | |
| ・ | 수탉은 '꼬끼오' 하고 우는 것으로 자신의 세력권을 주장한다. |
| 雄鶏はコケコッコーと鳴くことで、自分の縄張りを主張する。 | |
| ・ | 사회에 기여하고자 자원봉사를 할 생각입니다. |
| 社会に寄与しようと、ボランティアをするつもりです。 | |
| ・ | 서류를 준비하다. |
| 書類を準備する。 | |
| ・ | 시험을 준비하다. |
| 試験を準備する。 | |
| ・ | 회의 자료를 준비하다. |
| 会議資料を準備する。 | |
| ・ | 여행 준비를 하다. |
| 旅行準備をする。 | |
| ・ | 너는 그 사업에 투자하지 말아야 한다. |
| あなたはその事業への投資はするべきではない。 | |
| ・ | 공부할 때는 언제나 도서관에 가요. |
| 勉強するときはいつも図書館へ行きます。 | |
| ・ | 공부를 하다. |
| 勉強をする。 | |
| ・ | 이 회의 중에 적절한 매출 목표를 설정할 필요가 있다. |
| この会議中に適切な売り上げ目標を設定する必要がある。 | |
| ・ | 물건을 분실하는 버릇은 어떻게 하면 고칠 수 있나요? |
| 物を紛失する癖は、どうやって治したらいいですか? | |
| ・ | 분실한 서류를 찾을 방법이 없어 답답하다. |
| 紛失した書類を探す方法がなくていらいらする。 | |
| ・ | 건설 현장의 생산성을 비약적으로 향상시키기 위한 혁신적 기술을 개발했다. |
| 建設現場の生産性を飛躍的に向上するための革新的技術を開発した。 | |
| ・ | 왜 이렇게 고전해나! |
| なんでこんなに苦戦するの! | |
| ・ | 돈만 주면 뭐든지 하겠다. |
| お金さえくれるなら何でもする。 | |
| ・ | 널 보고 있으면 너무나 예쁘고 사랑스럽고 심장이 뛰어. |
| 君を見てたら、あまりにも可愛くて愛おしくてドキドキする。 | |
| ・ | 요즘 남편이 바람을 피우는 것 같아요. |
| この頃、主人が浮気をするようです。 | |
| ・ | 바람을 피우는 심리는 남녀가 다르다. |
| 浮気をする心理は男女で違う。 | |
| ・ | 바람을 피우는 남성에게는 특징이 있다. |
| 浮気をする男性には特徴がある。 | |
| ・ | 바람 피우다가 들켰다. |
| 浮気するところがばれた。(浮気がばれた) | |
| ・ | 커튼을 열었다. 그러자 밖에 눈이 내리고 있었다. |
| カーテンを開けた。すると、外は雪が降っていた。 | |
| ・ | 학교에 가기 싫다고 말했다. 그러자 어머니께서 몹시 화를 내셨다. |
| 学校に行きたくないと話した。するとお母さんひどく腹を立てた。 | |
| ・ | 계약 수수료는 부동산을 사고 팔 때 필요한 비용 중 하나입니다. |
| 契約手数料は、不動産を売買する際に必要となる費用の一つです。 | |
| ・ | 부동산을 매매하다. |
| 不動産を売買する。 | |
| ・ | 골동품을 매매하다. |
| 骨董品を売買する。 | |
| ・ | 주식을 매매하다. |
| 株を売買する。 | |
| ・ | 상품을 매매하다. |
| 商品を売買する。 | |
| ・ | 시장에서 매매하다. |
| 市場で売買する。 | |
| ・ | 그녀는 매년 자선 공연에 출연하는 것이 연례 행사입니다. |
| 彼女は毎年チャリティー公演に出演することが恒例となっています。 | |
| ・ | 디젤차는 경유를 연료로 하는 엔진을 탑재한 차량입니다. |
| ディーゼル車とは、軽油を燃料とするエンジンを搭載した車です。 | |
| ・ | 차에 기름을 넣다. |
| 車に給油をする。 | |
| ・ | 교차로를 직진하다. |
| 交差点を直進する。 | |
| ・ | 우리는 거짓말쟁이와 위선자를 경멸한다. |
| 我々はうそつきや偽善者を軽蔑する。 | |
| ・ | 휴학을 하기 위해서는 휴학계를 제출해야 합니다. |
| 休学するためには、休学届を提出しなければなりません。 | |
| ・ | 병 치료를 하기 위해 그는 잠시 휴학한다. |
| 病気の治療をするため彼はしばらく休学する。 | |
| ・ | 휴학이 다음 학기에도 계속될 때에는 새롭게 신청이 필요합니다. |
| 休学が次の学期に継続するときには、改めて申請が必要です。 | |
| ・ | 대학을 휴학할 때에는 휴학 신청이 필요합니다. |
| 大学を休学する際には、休学申請が必要です。 | |
| ・ | 학교를 휴학하다. |
| 学校を休学する。 | |
| ・ | 이번에 4월 1일부터 복직하게 되었습니다. |
| この度、4月1日より復職することになりました。 | |
| ・ | 장기 휴직에서 복직하다. |
| 長期休職から復職する。 | |
| ・ | 건강이 회복되어 회사에 복직하다. |
| 健康が回復して会社に復職する。 | |
| ・ | 직장에 복직하다. |
| 職場に復職する。 | |
| ・ | 전쟁이 장기화되면, 선량한 시민들만 피해를 본다. |
| 戦争が長期化すると、善良な市民だけが被害を受ける。 | |
| ・ | 그는 장기를 기증할지 아직 결심이 서지 않았다. |
| 彼は臓器を提供することにまだ決心がついていない。 | |
| ・ | 장기를 기증하는 것은 인생을 바꿀 훌륭한 기회입니다. |
| 臓器を提供することは、人生を変える素晴らしい機会です。 | |
| ・ | 장기이식을 하려면 많은 절차가 필요하다. |
| 臓器移植するためには、多くの手続きが必要だ。 |
