<するの韓国語例文>
| ・ | 계약 기간을 연장하다. |
| 契約期間を延長する | |
| ・ | 테마파크에 입장 할 때 입장권을 구입해야 합니다. |
| テーマパークに入場する際は、入場券の購入が必要です。 | |
| ・ | 한국을 대표하는 2대 테마파크는, 에버랜드와 롯데월드입니다. |
| 韓国を代表する2大テーマパークは、エバーランドとロッテワールドです。 | |
| ・ | 전주를 대표하는 관광 명소는 '전주한옥마을'입니다. |
| 全州を代表する観光名所が「全州韓屋村」です。 | |
| ・ | 인사동은 외국인들이 처음 서울을 여행할 때 꼭 들이는 곳이기도 합니다. |
| 仁寺洞(インサドン)は外国人が初めてソウルを旅行する時、必ず訪れる場所でもあります。 | |
| ・ | 남대문은 한국을 대표하는 랜드마크입니다. |
| 南大門は韓国を代表するランドマークです。 | |
| ・ | 롯데월드는 서울 강남의 중심인 잠실에 위치한다. |
| ロッテホテルワールドは、ソウル江南(カンナム)の中心、蚕室(チャムシル)に位置する。 | |
| ・ | 패키지여행 가격을 크게 좌우하는 것은 항공권과 호텔입니다. |
| パッケージツアーの価格を大きく左右するものは航空券とホテルです。 | |
| ・ | 관광 코스를 따라 여행하는 것도 나쁘지 않네. |
| 観光コースにそって旅をするのも悪くないね。 | |
| ・ | 장기 체재하면 숙박비가 늘어나기 때문에 기간은 가능한 한 짧은 편이 좋습니다. |
| 長期滞在すると宿泊費がかさむので、期間はできるだけ短いほうがよいです。 | |
| ・ | 그때는 차가 고장나서 히치하이크를 할 수 밖에 없었습니다. |
| あの時は車が故障しヒッチハイクするしかありませんでした。 | |
| ・ | 나는 여행하는 것을 좋아해요. |
| 私は旅行する事が好きです。 | |
| ・ | 단체로 여행보다 혼자서 여행하는 편이 훨씬 즐길 수 있어요. |
| 団体で旅行するより、一人で旅行したほうがよっぽど楽しめると思います。 | |
| ・ | 체력을 회복하기 위해서 여정을 일부 변경했다. |
| 体力を回復するために旅程を一部変更した。 | |
| ・ | 외국인에게 영어로 관광지를 안내하거나 식사를 함께 하거나 하는 기회도 매년 늘고 있습니다. |
| 外国人に英語で観光地を案内したり、食事を一緒にしたりする機会も年々多くなってきています。 | |
| ・ | 이 지역은 자연을 이용한 관광지가 많이 존재한다. |
| この地域は自然を利用した観光スポットが数多く存在する。 | |
| ・ | 이번은 바닷가를 이박 삼일 여행하는 코스입니다. |
| 今回は海沿いを2泊3日で旅するコースです。 | |
| ・ | 관광을 하다. |
| 観光をする。 | |
| ・ | 투어 자유 시간에는 남대문시장을 산책할 예정입니다. |
| ツアーの自由時間には南大門市場を散策する予定です。 | |
| ・ | 여비를 부담하다. |
| 旅費を負担する。 | |
| ・ | 여비를 마련하다 |
| 旅費を工面する。 | |
| ・ | 인터넷보다 여행사에서 예약하는 게 편해요. |
| インターネットより旅行会社で予約するのが楽です。 | |
| ・ | 멋진 경치를 눈앞에 두면 머리를 스치는 음악이 있다. |
| 素敵な景色を目の前にすると頭をよぎる音楽がある。 | |
| ・ | 관람객들을 유치하려면 야간 개방을 서둘러야 한다. |
| 観覧客たちを誘致するならば、夜間開放を急がなければならない。 | |
| ・ | 광대한 토지와 자연을 갖고 있는 미국에는 절경을 즐길 수 있는 장소가 많이 있습니다. |
| 広大な土地と自然を有するアメリカ合衆国には絶景が楽しめるスポットがたくさんあります。 | |
| ・ | 자유 여행이란, 항공권에서부터 호텔 예약에 이르기까지 모든 것을 자신이 준비하는 여행입니다. |
| 個人旅行とは、航空券からホテルの予約に至るまですべてを自分で準備する旅行です。 | |
| ・ | 금전 없이 여행하는 것을 무전여행이라고 한다. |
| 金銭を持たないで旅行することを無銭旅行という。 | |
| ・ | 무전여행을 하다. |
| 無銭旅行をする。 | |
| ・ | 비 올 때는 지하상가에서 쇼핑을 한다. |
| 雨が降っているときは地下商店街でショッピングをする。 | |
| ・ | 저는 호텔을 예약할 때 조식이 포함되어 있는지 꼭 물어봐요. |
| 私はホテルを予約するとき、朝食が含まれているか必ず訊きます。 | |
| ・ | 비대위를 출범하다. |
| 非常対策委員会をスタートする。 | |
| ・ | 의원 총회란 각각의 정당에 소속한 의원 전원에 의한 회의를 말한다. |
| 議員総会とは、それぞれの政党に所属する衆参両院の議員全員による会議をいう。 | |
| ・ | 의총은 당 운영 및 국회 활동에 관한 특히 중요한 사항을 결정한다. |
| 議員総会は党の運営および国会活動に関する特に重要な事項を決定する。 | |
| ・ | 사실을 추인하다. |
| 事実を追認する | |
| ・ | 통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다. |
| 統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町です。 | |
| ・ | 화로는 숯불을 사용해 식재를 가열하기 위한 조리 기구입니다. |
| 七輪は、炭火を使用して食材を加熱するための調理器具です。 | |
| ・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 항구 도시입니다. |
| 麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい港町です。 | |
| ・ | 여수는 한국 남부에 위치한 바다가 아름다운 곳으로 유명합니다. |
| 麗水(ヨス)は、韓国南部に位置する海が美しい街で有名です。 | |
| ・ | 해외에서도 그를 기념하는 움직임이 활발하다. |
| 海外でも彼を記念する動きが活発だ。 | |
| ・ | 해운대는 약 2킬로미터에 걸쳐 백사장이 이어지는 한국을 대표하는 인기 휴양지입니다. |
| 海雲台は約2kmにわたって白い砂浜が続く韓国を代表する人気リゾート地です。 | |
| ・ | 자갈치시장은 부산을 대표하는 수산 시장입니다. |
| チャガルチ市場は釜山を代表する水産市場です。 | |
| ・ | 서울에 있는 경복궁을 들러 한국 문화를 체험하는 것을 추천합니다. |
| ソウルにある景福宮に寄って、韓国文化を体験することをお勧めします。 | |
| ・ | 이집트는 수도가 최대 도시 카이로에 있는 아프리카 북동부 위치한 국가입니다. |
| エジプトは首都が最大都市カイロに置かれているアフリカの北東部に位置する国である。 | |
| ・ | 외부에 노출되지 않고 잠행하다시피 일본을 방문했다. |
| 外部に露出されず、潜行するかのように中国を訪問した。 | |
| ・ | 여행을 떠나기 전에 옷가지 몇 벌을 챙겼어요. |
| 旅行をする前に衣類数着を取りそろえました。 | |
| ・ | 동대문시장은 한국을 대표하는 의류 도매 시장입니다. |
| 東大門市場は、韓国を代表する衣類卸売市場です。 | |
| ・ | 온두라스는 세계 유산에 등록된 마야 문명의 코판 유적을 갖고 있는 등 볼거리가 많은 나라입니다. |
| ホンジュラスは、世界遺産に登録されたマヤ文明のコパン遺跡を有するなど、見どころは多い国です。 | |
| ・ | 온두라스는 중앙 아메리카 중부에 위치하는 공화제 국가입니다. |
| ホンジュラスは、中央アメリカ中部に位置する共和制国家です。 | |
| ・ | 우즈베키스탄은 중앙아시아를 대표하는 관광 국가입니다. |
| ウズベキスタンは中央アジアを代表する観光国家です。 | |
| ・ | 이란은 서아시아 중동에 위치한 이슬람 공화제 국가입니다. |
| イランは西アジア・中東に位置するイスラム共和制国家です。 |
