<するの韓国語例文>
| ・ | 모든 란에 기입하다. |
| 全ての欄に記入する。 | |
| ・ | 기입할 페이지가 꽉 찬 통장을 새로운 통장으로 이월하는 것이 가능합니다. |
| 記入するページがいっぱいになってしまった通帳を新しい通帳に繰越することができます。 | |
| ・ | 이혼 신고서는 어디에 제출하나요? |
| 離婚届はどこに届出するのですか。 | |
| ・ | 인쇄 범위 설정으로 필요 부분만 인쇄하도록 하세요. |
| 印刷範囲の設定により必要部分のみ印刷するようにしてください | |
| ・ | 아이폰으로 웹페이지를 인쇄하다. |
| iPhoneでWebページを印刷する | |
| ・ | 화상을 프린터로 인쇄하다. |
| 画像をプリンターで印刷する。 | |
| ・ | 책을 인쇄하다. |
| 本を印作する。 | |
| ・ | 현재 표시하고 있는 페이지를 인쇄하다. |
| 現在表示しているページを印刷する。 | |
| ・ | 문서를 인쇄하다. |
| 文書を印刷する。 | |
| ・ | 건전지를 따뜻하게 하면 일시적으로 부활하는 것이 정말인가요? |
| 乾電池を温めると一時的に復活するのは本当ですか。 | |
| ・ | 죽은 사람이 다시 부활하다. |
| 死んだ人間が、再び復活する。 | |
| ・ | 라디오 방송을 녹화하다. |
| ラジオ放送は録画する。 | |
| ・ | 텔레비전 프로그램을 녹화하다. |
| テレビ番組を録画する。 | |
| ・ | 시간을 지정해서 프로그램을 시청하거나 녹화할 수 있습니다. |
| 時刻を指定して番組の視聴や録画をすることができます。 | |
| ・ | 시간 지정 예약으로 녹화하다. |
| 時間指定予約で録画する。 | |
| ・ | 방송 프로그램을 녹화하다. |
| 放送番組の録画する。 | |
| ・ | 논문을 작성하다. |
| 論文を作成する。 | |
| ・ | 논문을 투고하다. |
| 論文を投稿する。 | |
| ・ | 박사 논문이란 박사 학위를 취득하기 위해서 제출되는 학위 논문입니다. |
| 博士論文とは、博士学位を取得するために提出される学位論文です。 | |
| ・ | 체결을 강행하다. |
| 採決を強行する。 | |
| ・ | 의장대를 사열하다. |
| 儀仗隊を査閲する。 | |
| ・ | 실존주의는 과거나 미래가 아닌 지금 여기서의 자유로운 삶을 우선으로 사고방식입니다. |
| 実存主義は、過去や未来ではなく、今、ここでの自由な生き方を優先する考え方である。 | |
| ・ | 주인공은 가공의 존재가 아니라 실존하는 인물이다. |
| 主人公は架空の存在ではなく実存する人物である | |
| ・ | 소설 속의 주인공은 실재하는 인물이다. |
| 小説の中の主人公は実在する人物である。 | |
| ・ | 영화는 실재하는 남성의 드라마틱한 인생을 그렸다. |
| 映画は実在する男性のドラマティックな人生を描いた。 | |
| ・ | 길을 잃고 갈팡질팡하다. |
| 道に迷ってうろうろする。 | |
| ・ | 금융 위기로 국가는 파탄하기 직전입니다. |
| 金融危機で国家は破綻する直前です。 | |
| ・ | 그는 주식시장에서 신이라 일컫는다. |
| 彼は株式市場で神と称する。 | |
| ・ | 이업종 교류회로 일컫는 미팅에 참가했습니다. |
| 異業種交流会と称する合コンに参加しました。 | |
| ・ | 달인이라고 일컫기는 아직 빨라요. |
| 達人と称するにはまだまだ早いですよ。 | |
| ・ | 인류의 기원에 대해서 논쟁하다. |
| 人類の起源について論争する | |
| ・ | 격렬하게 논쟁하다. |
| 激しく論争する。 | |
| ・ | 신고할 물건이 있습니까? |
| 申告する物、ありますか。 | |
| ・ | 현지답사란 실제로 현지로 직접 가서 현장 상태 등의 데이터를 수집하는 것을 가리킨다. |
| 現地踏査とは、実際に現地に足を運び、現場の状態などのデータを収集することを指します。 | |
| ・ | 현지에 가서 답사하는 것을 현지답사라고 한다. |
| 現地に行って調査することを現地踏査という。 | |
| ・ | 보조금을 교부하다. |
| 補助金を交付する。 | |
| ・ | 교부금을 교부하다. |
| 交付金を交付する。 | |
| ・ | 자격증을 교부하다. |
| 資格証を交付する | |
| ・ | 운전면허증을 교부하다. |
| 運転免許証を交付する | |
| ・ | 10분 이상 지각자는 수험할 수 없습니다. |
| 10分以上の遅刻者は、受験することができません。 | |
| ・ | 휴대품은 담당자가 지시하는 장소에 놓아 주세요. |
| 携帯品は、担当者の指示する場所に置いてください。 | |
| ・ | 만일 분실해도 재발급할 수 있습니다. |
| 万一紛失しても再発行することができます。 | |
| ・ | 재발급하기 위해서는 고객님의 성함과 생년월일 정보가 필요합니다. |
| 再発行するには、お客さまの氏名・生年月日情報が必要です。 | |
| ・ | 현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
| キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。 | |
| ・ | 점선은 선을 표현하기 위해서 일정 간격으로 점을 표시해 놓은 것이다. |
| 点線は、線を表現するために一定間隔で点を表示したものである | |
| ・ | 내각에 대한 불신임 결의안은 여당 등의 반대 다수로 부결되었습니다. |
| 内閣に対する不信任決議案は、与党などの反対多数で否決されました。 | |
| ・ | 총리에 대한 불신임 투표가 이루어질 것으로 밝혀졌다. |
| 総理に対する不信任投票を行うことを明らかにした。 | |
| ・ | 메이 영국 총리가 보수당 당수로서 불신임 투표에 직면하게 되었다. |
| メイ英首相が保守党党首として不信任投票に直面することになった。 | |
| ・ | 충치나 치주병 등도 없는데도 입냄새가 난다. |
| 虫歯や歯周病などもないはずなのに、口臭がする。 | |
| ・ | 사람을 모았다고 해서 바로 기능하지 않는다. |
| 人を集めたからといってすぐ機能するわけではない。 |
