【そう】の例文_41
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<そうの韓国語例文>
형을 골탕 먹일기 위해 형의 컴퓨터를 뒤졌다.
兄をこらしめる方法を探そうと、兄のコンピュータを調べた。
바쁘신 것 같아서 제가 대신 짐을 찾아 왔어요.
お忙しそうなので、 私が代わりに荷物を受け取ってきました。
사양하지 않고 그렇게 하겠습니다.
遠慮なく、そうさせていただきます。
서울을 관통하는 한강 강변에 전통 한지로 만든 대형 연등이 설치되었다.
ソウルを貫通する漢江の川辺に、伝統韓紙で作った大型燃燈が設置された。
서울로 출장하다.
ソウルに出張する。
그 사람 참 안됐어요.
あのひと、とても可愛そうですね。
이번에는 아무래도 A팀이 우승할 것 같다.
今回はとうやらAチームが優勝しそうだ。
어제 콘서트홀에서 연주된 곡은 유명한 곡이었다고 한다.
昨日コンサートホールで演奏された曲は有名な楽曲だったそうだ。
서울에서 손님이 오셔서 공항까지 배웅갔다.
ソウルからお客様が来てて、空港まで見送りに行った。
지난달에 서울을 방문한 관광객은 약 100만 명으로 집계됐다.
先月ソウルを訪ねた観光客は約100万人と集計された。
목말라서 죽겠다.
喉が渇いて死にそう
서울광장은 축하 무드였어요.
ソウル広場はお祝いムードでした。
오늘 중에 못 할 것 같다.
今日中にできなさそうだ。
일은 오늘 중으로 끝날 것 같다.
仕事は今日中に済みそうだ。
굶어서 삐쩍 마르는 것 같다.
飢えて、やせ細りそうだ。
모르면 몰라도 그렇지 않을 거야.
恐らくそうではないだろう。
그러지 마시고 오늘은 각자 내기로 해요.
そうおっしゃらずに、今日は割り勘にしましょう。
속이 울렁울렁 해서 토할 거 같다.
胃がむかむかして吐きそうだ。
그 영화의 예고편을 봤는데 재미있을 것 같아요.
その映画の予告編を見たんですけど、面白そうです。
어떤 사람은 살이 쪄서 고민이에요. 그런가 하면 말라서 고민인 사람도 있어요.
ある人は太って悩んでいます。そうかと思えば痩せて悩んでいる人もいます。
남한산성은 서울 외곽에 있는 산성으로 조선시대에 외적의 침입을 막기위해 만들어졌다.
南漢山城はソウル外郭にある山城で、朝鮮時代に外敵の侵入を防ぐために作られた。
욕실에서 기분 좋은듯 콧노래를 부르고 있다.
お風呂で気持ちよさそうに鼻歌を歌っている。
죄송합니다만 급한 용무가 생겨서 오늘은 갈 수 없을 것 같습니다.
すいませんが、急用ができて今日は行けそうもありません。
새로운 교통 시스템이 정체 완화에 효과가 있다고 한다.
新しい交通システムが渋滞の緩和に効果を上げているそうだ。
이 가게는 매우 번창하고 있다고 한다.
この店はとても繁盛しているそうだ。
일본에서는 크리스마스에 프라이드치킨이 잘 팔린다고 합니다.
日本ではクリスマスにフライドチキンがよく売れるそうですよ。
당했다. 돌아버리겠다.
やられた。狂いそう
여자친구가 헤어지자고 해서 돌겠다.
彼女に別れたいと言われ、狂いそうだ。
서울전통문화체험관에 가고 싶어요.
ソウル伝統文化体験館に行きたいです。
뉴스에 의하면 다음 달부터 공공요금이 오른다고 한다.
ニュースによると来月から公共料金が値上がりするそうです。
내일 서울에 갑니다.
明日ソウルに行きます。
서울은 집값이 아주 비싸요.
ソウルは住宅価格がとても高いです。
한국의 수도는 서울이에요.
韓国の首都はソウルです。
동대문에서부터 서울역까지 택시로 갔어요.
東大門からソウル駅までタクシーで行きました。
서울에서 멀어요?
ソウルから遠いですか。
그 사람과 서울역에서 만났습니다.
彼とソウル駅で会いました。
창밖에는 아이들이 즐거은듯 놀고 있습니다.
窓の外では子供達が楽しそうに遊んでいます。
열심히 공부했는데도 인서울이 어렵다.
頑張って勉強したけど、ソウルの大学(インソウル)に入ることは厳しい。
오늘까지는 제출 못 할 것 같아요.
今日までには提出できなそうです。
이번이야 잘 되겠지.
今度こそうまくいくだろう。
그는 부동산 투자로 돈을 벌었다고 합니다.
彼は不動産投資で儲けたそうです。
서울 신사동에는 미용성형외과가 많이 있습니다.
ソウルの新沙洞には美容整形外科が多いくあります。
저 나이 땐 원래 저러는 거라니까.
あの年ごろは、本来そうなのだから。
서울세계불꽃놀이축제에 참가했다.
ソウル世界花火祭りに参加した。
인사동과 종로 근처에 있는 조계사는 서울의 유명한 절입니다.
仁寺洞と鍾路近くの曹渓寺はソウルで有名な寺です。
인천은 서울의 바로 서쪽에 있는 도시입니다.
仁川はソウルのすぐ西側の都市です。
서울에 갈 때는 김포공항보다 인천공항을 자주 이용합니다.
ソウルに行く時には、金浦空港より仁川空港をよく利用します。
배가 고파서 죽을 것 같아요.
お腹が空いて死にそうです。
옆집 아주머니가 김치를 가져다주셔서 맛있게 먹었다.
隣の家のおばあさんがキムチを持ってきて、美味しそうに食べている。
저 녀석 때문에 미치겠어.
あいつのせいで、気が狂いそう
[<] 41 42  (41/42)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.