<ためにの韓国語例文>
| ・ | 위장병을 개선하기 위해 식사에 주의하고 있습니다. |
| 胃腸病を改善するために、食事に注意しています。 | |
| ・ | 성형 미인이 되기 위해 계획을 세웠습니다. |
| 整形美人になるために、計画を立てました。 | |
| ・ | 성형 미인이 되기 위해 수술을 결심했어요. |
| 整形美人になるために、手術を決意しました。 | |
| ・ | 성형 미인이 되기 위해 상담을 받았습니다. |
| 整形美人になるために、カウンセリングを受けました。 | |
| ・ | 쁘띠성형을 하기 위해 준비를 다 했어요. |
| プチ整形をするために準備を整えました。 | |
| ・ | 성형하기 위해 저축을 시작했습니다. |
| 整形するために、貯金を始めました。 | |
| ・ | 성형하기 위해 사전 건강검진을 받았어요. |
| 整形するために、事前の健康診断を受けました。 | |
| ・ | 성형 수술을 검토하기 위해 전문의와 상담했습니다. |
| 整形手術を検討するために専門医に相談しました。 | |
| ・ | 빨래를 잘 말리기 위해 널어요. |
| 洗濯物をしっかりと乾かすために干します。 | |
| ・ | 보풀을 방지하기 위해 섬유유연제를 사용하고 있습니다. |
| 毛玉を防ぐために柔軟剤を使っています。 | |
| ・ | 보풀을 방지하기 위해 뒤집어서 씻습니다. |
| 毛玉を防ぐために裏返して洗います。 | |
| ・ | 이 망사 원피스는 특별한 날을 위해 딱입니다. |
| この網紗のワンピースは、特別な日のためにぴったりです。 | |
| ・ | 생일 파티를 위해 집을 꾸몄어요. |
| 誕生日パーティーのために家を飾りました。 | |
| ・ | 파티를 위해 방을 꾸몄습니다. |
| パーティーのために部屋を飾りつけました。 | |
| ・ | 파티를 위해 멋지게 차려입고 나가요. |
| パーティーのために、素敵に着飾って出かけましょう。 | |
| ・ | 그녀는 파티를 위해 화려하게 차려입었어요. |
| 彼女はパーティーのために華やかに着飾りました。 | |
| ・ | 그녀는 파티를 위해 아름답게 차려입었어요. |
| 彼女はパーティーのために美しく着飾りました。 | |
| ・ | 부서진 부분을 수선하기 위해 기술자를 불렀습니다. |
| 壊れた部分を修繕するために技術者を呼びました。 | |
| ・ | 면도날을 청결하게 유지하기 위해 사용 후에는 반드시 씻습니다. |
| カミソリの刃を清潔に保つために、使用後は必ず洗っています。 | |
| ・ | 귀이개는 귀의 청결을 유지하는 데 사용됩니다. |
| 耳かきは、耳の清潔を保つために使用されます。 | |
| ・ | 무쇠로 강철을 만들기 위해서는 더욱 정련이 필요합니다. |
| 銑鉄から鋼鉄を作るためには、さらに精錬が必要です。 | |
| ・ | 전력난의 영향을 최소화하기 위해 계획적인 절전이 중요합니다. |
| 電力難の影響を最小限に抑えるために、計画的な節電が重要です。 | |
| ・ | 전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다. |
| 電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다. |
| 口臭を防ぐためには、規則正しい食生活が不可欠です。 | |
| ・ | 입내를 방지하기 위해 구강 내를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 口臭を防ぐために、口腔内を清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 입내를 막기 위해서는 구강 내 건강 유지가 중요합니다. |
| 口臭を防ぐためには、口腔内の健康維持が重要です。 | |
| ・ | 입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다. |
| 口臭を軽減するために、舌の掃除も行うと良いです。 | |
| ・ | 구취를 예방하기 위해서는 구강 내 건조를 막는 것이 효과적입니다. |
| 口臭を予防するためには、口腔内の乾燥を防ぐことが有効です。 | |
| ・ | 구취를 막기 위해서는 적절한 구강 관리가 필수적입니다. |
| 口臭を防ぐためには、適切な口腔ケアが欠かせません。 | |
| ・ | 구취를 줄이기 위해 입 안을 청결하게 유지하는 것이 중요합니다. |
| 口臭を軽減するために、口の中を清潔に保つことが大切です。 | |
| ・ | 구강의 청결을 유지하기 위해서는 매일 양치질이 기본입니다. |
| 口腔の清潔を保つためには、毎日の歯磨きが基本です。 | |
| ・ | 구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다. |
| 口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。 | |
| ・ | 구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다. |
| 口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。 | |
| ・ | 직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다. |
| 直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。 | |
| ・ | 직장 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
| 直腸の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。 | |
| ・ | 왼손잡이를 위해 디자인과 구조를 고려한 상품이 늘고 있습니다. |
| 左利きのために、デザインや構造に配慮した商品が増えています。 | |
| ・ | 왼손잡이를 위해 왼손용 기타도 판매되고 있습니다. |
| 左利きの人のために、左手用のギターも販売されています。 | |
| ・ | 왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다. |
| 左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
| ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 정기적으로 스트레칭을 하고 있습니다. |
| ひじを守るために、定期的にストレッチを行っています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 보호하기 위해 서포터를 착용하고 있습니다. |
| ひじを守るために、サポーターを着用しています。 | |
| ・ | 팔꿈치를 적절히 서포트하기 위해 쿠션을 사용했습니다. |
| ひじを適切にサポートするために、クッションを使用しました。 | |
| ・ | 팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다. |
| ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。 | |
| ・ | 중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다. |
| 中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。 | |
| ・ | 변형을 개선하기 위해 운동 요법을 시작했습니다. |
| 変形を改善するために、運動療法を開始しました。 | |
| ・ | 변형을 예방하기 위해 일상적인 스트레칭이 권장됩니다. |
| 変形を予防するために、日常的なストレッチが推奨されます。 | |
| ・ | 관절의 변형을 개선하기 위해 물리치료를 받고 있습니다. |
| 関節の変形を改善するために、理学療法を受けています。 | |
| ・ | 변형의 진행을 억제하기 위해 정기적인 체크가 필요합니다. |
| 変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。 | |
| ・ | 흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다. |
| 胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。 | |
| ・ | 그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다. |
| その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。 |
