| ・ |
그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
|
その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 |
| ・ |
그 안건에 대해서는 내일 회의에서 논의할 예정입니다. |
|
その案件については、明日の会議で議論する予定です。 |
| ・ |
중요한 안건이 발생하여 긴급한 대응이 필요합니다. |
|
重要な案件が発生したため、緊急の対応が必要です。 |
| ・ |
그 안건은 우리의 예산에 영향을 줄 수 있습니다. |
|
その案件は私たちの予算に影響を与える可能性があります。 |
| ・ |
이 안건에 대해서는 이미 그와 대화가 이루어졌습니다. |
|
この案件については、すでに彼と話し合いが行われました。 |
| ・ |
그 안건에 대한 최신 업데이트를 공유해 주세요. |
|
その案件に関する最新のアップデートを共有してください。 |
| ・ |
그는 그 안건에 대한 상세한 보고서를 제출했습니다. |
|
彼はその案件についての詳細なレポートを提出しました。 |
| ・ |
그 안건은 조속한 대응이 요구됩니다. |
|
その案件は早急な対応が求められます。 |
| ・ |
그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다. |
|
その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。 |
| ・ |
이 안건은 전문가의 조언이 필요합니다. |
|
この案件は専門家の助言が必要です。 |
| ・ |
이 안건에 대한 데이터를 수집하고 분석해야 합니다. |
|
この案件に関するデータを収集し、分析する必要があります。 |
| ・ |
이 안건은 우리의 이해관계자들에게 중요한 관심사입니다. |
|
この案件は私たちの利害関係者にとって重要な関心事です。 |
| ・ |
이 안건에 관한 구체적인 행동 계획을 수립해야 합니다. |
|
この案件に関する具体的な行動計画を策定する必要があります。 |
| ・ |
그 안건은 우리 비즈니스의 미래와 관련된 중요한 현안 사항입니다. |
|
その案件は私たちのビジネスの将来に関わる重要な懸案事項です。 |
| ・ |
협조 덕분에 안건이 진전되었습니다. |
|
ご協力のおかげで、案件が進展しました。 |
| ・ |
그 안건은 심사 유보되었다. |
|
その議案は審査が保留された。 |
| ・ |
여러 안건이 한꺼번에 상정되어 처리됐다. |
|
複数の議題が一度に提出されて処理された。 |
| ・ |
토의 안건이 위원회에 상정되어 심사 중이다. |
|
議題が委員会に提出されて審査中である。 |
| ・ |
이 안건은 다음 회의에서 다시 검토될 것이다. |
|
この案件は次回の会議で再検討される。 |
| ・ |
연맹 회의에서 여러 안건들이 논의되었다. |
|
連盟会議で複数の案件が議論された。 |
| ・ |
그 안건에는 관심이 있지만, 저는 고사하지 않을 수 없습니다. |
|
その案件には興味がありますが、私は断らざるを得ません。 |
| ・ |
그 안건은 더 심사됩니다. |
|
その案件はさらに審査されます。 |
| ・ |
제출된 안건은 모조리 기각되었습니다. |
|
提出された案はことごとく却下されました。 |
| ・ |
질의응답이 끝나는 대로 다음 안건으로 넘어가겠습니다. |
|
質疑応答が終わり次第、次の議題に移ります。 |
| ・ |
큰손들이 주목하는 투자 안건입니다. |
|
大物が注目する投資案件です。 |
|