<ためにの韓国語例文>
| ・ | 물놀이하기 위해 가족끼리 캠핑을 갔다. |
| 水遊びするために家族でキャンプに行った。 | |
| ・ | 물놀이하기 위해 새 수영복을 샀어. |
| 水遊びするために新しい水着を買った。 | |
| ・ | 튜브를 부풀리기 위해 펌프를 사용했다. |
| 浮き輪を膨らませるためにポンプを使った。 | |
| ・ | 서포터가 응원을 위해 깃발을 들고 있었다. |
| サポーターが応援のために旗を持っていた。 | |
| ・ | 운동회에서 우승하기 위해 전력을 다했다. |
| 運動会で優勝するために全力を尽くした。 | |
| ・ | 감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다. |
| 感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。 | |
| ・ | 직장에서의 실수를 속이기 위해 그는 무관심한 척했다. |
| 仕事でのミスを誤魔化すために、彼は無関心なふりをした。 | |
| ・ | 친구와의 관계를 회복하기 위해 시간을 들였다. |
| 友人との関係を回復するために時間をかけた。 | |
| ・ | 그와의 관계를 회복하기 위해 성의를 보였다. |
| 彼との関係を回復するために誠意を示した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 서로 다가갔다. |
| 関係を回復するためにお互いに歩み寄った。 | |
| ・ | 그녀와의 관계를 회복하기 위해 마음을 열었다. |
| 彼女との関係を回復するために心を開いた。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 해소했다. |
| 関係を回復するために誤解を解消した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 인내심을 가지고 기다렸다. |
| 関係を回復するために忍耐強く待った。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 서로 양보했다. |
| 関係を回復するためにお互いに譲歩した。 | |
| ・ | 동료와의 관계를 회복하기 위해 협력했다. |
| 同僚との関係を回復するために協力した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 솔직하게 말했다. |
| 関係を回復するために正直に話した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 오해를 풀었다. |
| 関係を回復するために誤解を解いた。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 신뢰를 쌓았다. |
| 関係を回復するために信頼を築いた。 | |
| ・ | 가족과의 관계를 회복하기 위해 노력했다. |
| 家族との関係を回復するために努力した。 | |
| ・ | 관계를 회복하기 위해 사과했다. |
| 関係を回復するために謝罪した。 | |
| ・ | 형제와 관계를 회복하기 위해 화해했다. |
| 兄弟と関係を回復するために和解した。 | |
| ・ | 그와 관계를 회복하기 위해 얘기했어요. |
| 彼と関係を回復するために話し合いました。 | |
| ・ | 이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다. |
| 被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。 | |
| ・ | 군사 훈련을 위해 지역을 봉쇄한다. |
| 軍事訓練のためにエリアを封鎖する。 | |
| ・ | 반란의 억제를 위해 거리를 봉쇄했다. |
| 反乱の抑制のために街を封鎖した。 | |
| ・ | 감염 확대를 막기 위해 시 전체를 봉쇄합니다. |
| 感染拡大を防ぐために市全体を封鎖します。 | |
| ・ | 공사 때문에 길이 봉쇄되었다. |
| 工事のために道が封鎖された。 | |
| ・ | 따라잡기 위해 더 노력이 필요하다. |
| 追いつくためにもっと努力が必要だ。 | |
| ・ | 신기술을 따라잡기 위해 배웠다. |
| 新技術に追いつくために学んだ。 | |
| ・ | 따라잡기 위해 계속 달렸다. |
| 追いつくために走り続けた。 | |
| ・ | 선배를 따라잡기 위해 애썼다. |
| 先輩に追いつくために頑張った。 | |
| ・ | 신앙을 지켜내기 위해 싸웠다. |
| 信仰を守り抜くために戦った。 | |
| ・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
| 伝統を守り抜くために努力した。 | |
| ・ | 전통을 지켜내기 위해 노력하였다. |
| 伝統を守り抜くために努力した。 | |
| ・ | 자유를 지켜내기 위해 싸우다. |
| 自由を守り抜くために戦う。 | |
| ・ | 나라를 지켜내기 위해 싸웠다. |
| 国を守り抜くために戦った。 | |
| ・ | 선취점을 허용하지 않기 위해 수비를 굳혔다. |
| 先制点を許さないために守備を固めた。 | |
| ・ | 선제공격을 회피하기 위해 정찰했다. |
| 先制攻撃を回避するために偵察した。 | |
| ・ | 통계를 작성하기 위해서 이루어지는 조사를 통계 조사라 부릅니다. |
| 統計を作成するために行われる調査のことを統計調査といいます。 | |
| ・ | 학회 출석 때문에 다음 주 강의를 휴강합니다. |
| 学会に出席するために、来週の講義を休講にした。 | |
| ・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
| 通説を確認するために研究が行われた。 | |
| ・ | 통설을 확인하기 위해 연구가 진행되었다. |
| 通説を確認するために研究が行われた。 | |
| ・ | 축사를 하기 위해 단상에 올랐다. |
| 祝辞を述べるために壇上に上がった。 | |
| ・ | 어머니를 간병하기 위해 매일 방문한다. |
| 母を介護するために毎日訪問する。 | |
| ・ | 할아버지를 간호하기 위해 일찍 일어난다. |
| 祖父を介護するために早起きする。 | |
| ・ | 아버지를 간호하기 위해 집을 개보수했다. |
| 父を介護するために家を改修した。 | |
| ・ | 할머니를 간호하기 위해 일을 그만뒀다. |
| 祖母を介護するために仕事を辞めた。 | |
| ・ | 간병을 위해 특별한 식사를 준비한다. |
| 介護のために特別な食事を用意する。 | |
| ・ | 간병을 위해 시간을 내다. |
| 看病のために時間を割く。 | |
| ・ | 간병을 위해 부모님 집에 묵다. |
| 看病のために親の家に泊まる。 |
