<での韓国語例文>
| ・ | 생활고에 허덕이는 사람들을 지원하기 위한 정책이 필요합니다. |
| 生活苦に喘ぐ人々を支援するための政策が必要です。 | |
| ・ | 경제 불황으로 많은 가정이 생활고에 허덕이고 있습니다. |
| 経済の不況で多くの家庭が生活苦に喘いでいます。 | |
| ・ | 육아 중인 어머니는 생활고를 극복하기 위해 파트타임으로 일하고 있습니다. |
| 子育て中の母親は生活苦をしのぐためにパートタイムで働いています。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 사람들이 생활고를 호소하고 있습니다. |
| この地域では多くの人が生活苦を訴えています。 | |
| ・ | 그는 요즘 생활고로 어려움을 겪고 있는 것 같아요. |
| 彼は最近生活苦で困っているようです。 | |
| ・ | 개는 작은 체격이지만 힘차게 달릴 수 있습니다. |
| 犬は小さい体格ながら、力強く走ることができます。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 운동선수에 어울립니다. |
| 彼女の体格はスポーツ選手にふさわしいです。 | |
| ・ | 그 건축가는 건장한 체격이었어요. |
| その建築家はがっしりとした体格でした。 | |
| ・ | 그녀는 날씬한 체격으로 모델로 활약하고 있어요. |
| 彼女はスリムな体格でモデルとして活躍しています。 | |
| ・ | 그는 젊었을 때부터 날씬한 체격이었어요. |
| 彼は若い頃からスリムな体格でした。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 요가를 하는 것처럼 유연했다. |
| 彼女の体格はヨガをしているように柔軟であった。 | |
| ・ | 그의 체격은 가녀리고 연약해 보였다. |
| 彼の体格は華奢で、弱々しく見えた。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 유연했고 요가를 하는 것처럼 보였다. |
| 彼女の体格は柔軟で、ヨガをしているように見えた。 | |
| ・ | 그의 체격은 날씬하고 운동선수 같았다. |
| 彼の体格はスリムで、スポーツ選手のようだった。 | |
| ・ | 그녀의 체격은 가녀리고 작은 인상을 받았다. |
| 彼女の体格は華奢で、小柄な印象を受けた。 | |
| ・ | 그는 어린 시절부터 체구가 크고 스포츠에 재능이 있었습니다. |
| 彼は幼少期から大柄な体格で、スポーツに才能がありました。 | |
| ・ | 그녀는 작은 체구지만 두뇌가 명석합니다. |
| 彼女は小さな体格ですが、頭脳明晰です。 | |
| ・ | 여동생은 작은 체구이지만 매우 건강합니다. |
| 妹は小柄な体格ですが、とても元気です。 | |
| ・ | 다리 밑에 물고기가 헤엄치고 있습니다. |
| 橋の下に魚が泳いでいます。 | |
| ・ | 다리 위에서 낚시를 즐기고 있어요. |
| 橋の上で釣りを楽しんでいます。 | |
| ・ | 이 다리는 차량 통행이 가능합니다. |
| この橋は車両の通行が可能です。 | |
| ・ | 비가 많이 와서 다리가 무너졌대요. |
| 豪雨で橋が壊れたんだってさ。 | |
| ・ | 교각의 기초 공사가 진행되고 있습니다. |
| 橋脚の基礎工事が進んでいます。 | |
| ・ | 교각 보강 공사가 필요합니다. |
| 橋脚の補強工事が必要です。 | |
| ・ | 교각의 수선이 급선무입니다. |
| 橋脚の修繕が急務です。 | |
| ・ | 교각이 지진으로 기울었어요. |
| 橋脚が地震で傾きました。 | |
| ・ | 교각 밑에서 낚시를 했어요. |
| 橋脚の下で釣りをしました。 | |
| ・ | 교각이 홍수로 손상되었습니다. |
| 橋脚が洪水で損傷しました。 | |
| ・ | 오래된 교각이 침식되어 위험합니다. |
| 古い橋脚が浸食されて危険です。 | |
| ・ | 암벽이 침식되어 무늬가 생겼어요. |
| 岩壁が浸食されて模様ができました。 | |
| ・ | 암벽에는 바위틈에 뱀이 도사리고 있었다. |
| 岩壁には岩の割れ目に蛇が潜んでいた。 | |
| ・ | 거대한 암벽을 오르려다 첫발에 미끄러졌다. |
| 巨大な岩壁を登ろうとする途中、第一歩でつまづいた。 | |
| ・ | 절벽 아래가 파도에 침식되어 동굴이 생겼습니다. |
| 崖の下が波に浸食されて洞窟ができました。 | |
| ・ | 암반이 침식되면서 동굴이 생겼습니다. |
| 岩盤が浸食されて洞窟ができました。 | |
| ・ | 도로가 침식되어 통행 불능입니다. |
| 道路が浸食されて通行不能です。 | |
| ・ | 침식으로 인해 땅이 불안정합니다. |
| 浸食が原因で土地が不安定です。 | |
| ・ | 침식으로 새로운 지형이 생겼습니다. |
| 浸食で新しい地形ができました。 | |
| ・ | 침식으로 강바닥이 변했어요. |
| 浸食で川底が変わりました。 | |
| ・ | 침식으로 도로가 함몰되었습니다. |
| 浸食で道路が陥没しました。 | |
| ・ | 침식으로 산사태가 발생했습니다. |
| 浸食で土砂崩れが発生しました。 | |
| ・ | 침식이 진행되면 건물이 위험합니다. |
| 浸食が進むと建物が危険です。 | |
| ・ | 침식으로 땅이 유출되었습니다. |
| 浸食で土地が流出しました。 | |
| ・ | 하천 침식이 진행 중입니다. |
| 河川の浸食が進行中です。 | |
| ・ | 침식으로 오래된 건물이 부서졌어요. |
| 浸食で古い建物が壊れました。 | |
| ・ | 침식 대책이 필요합니다. |
| 浸食対策が必要です。 | |
| ・ | 침식으로 바위가 드러났습니다. |
| 浸食で岩がむき出しになりました。 | |
| ・ | 강의 침식으로 강변이 깎였습니다. |
| 川の浸食で河岸が削られました。 | |
| ・ | 지구상의 육지 이외의 부분으로 해수로 차 있는 곳을 해양이라 한다. |
| 地球上の陸地以外の部分で、海水に満たされたところを海洋と言う。 | |
| ・ | 선박의 표류는 어선에 발견될 때까지 100일간 계속됐다. |
| 船舶の漂流は、漁船に発見されるまで100日間続いた。 | |
| ・ | 해류 연구는 기상학에 중요합니다. |
| 海流の研究は気象学に重要です。 |
