<での韓国語例文>
| ・ | 장시간의 추위로 몸이 무감각하다. |
| 長時間の寒さで体が無感覚だ。 | |
| ・ | 갑작스러운 온도 변화로 피부가 무감각하다. |
| 急な温度変化で肌が無感覚だ。 | |
| ・ | 장시간 같은 자세로 있어서 다리가 무감각하다. |
| 長時間の同じ姿勢で脚が無感覚だ。 | |
| ・ | 추위로 손가락 끝이 무감각하다. |
| 寒さで指先が無感覚だ。 | |
| ・ | 추위로 손발이 무감각해지다. |
| 寒さで手足が無感覚になる。 | |
| ・ | 내 손가락은 추위로 무감각해졌다. |
| 私の指は寒さで無感覚になった。 | |
| ・ | 마음이 울적하다. |
| 気持ちがふさぎ込んでいる。 | |
| ・ | 마음을 나눌 사람들이 많다는 것은 큰 축복입니다. |
| 心を交わす人々が多いというのは大きな祝福です。 | |
| ・ | 기분이 들떠 있다. |
| 気持ちが弾んでいる。 | |
| ・ | 좋을 일이 있어서 기분이 좋아요. |
| いいことがあって気分がいいです。 | |
| ・ | 이런 기분은 처음입니다. |
| こんな気持ちは初めてです。 | |
| ・ | 맛사지를 받으면 정말 기분이 좋아요. |
| マッサージを受けると本当に気持ちいいです。 | |
| ・ | 기분이 좋아 보입니다. |
| 気分がよさそうですね。 | |
| ・ | 선물을 받아서 기분이 아주 좋아요. |
| プレゼントをもらったので気分がとてもよいです。 | |
| ・ | 오랜만의 휴가라 기분이 들뜬다. |
| 久しぶりの休暇で気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 첫 해외여행이라 기분이 들뜬다. |
| 初めての海外旅行で気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 결혼식 준비로 마음이 들뜨다. |
| 結婚式の準備で気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 새 애인이 생겨서 기분이 들뜬다. |
| 新しい恋人ができて気持ちが浮つく。 | |
| ・ | 장시간의 대기 시간으로 기분이 언짢다. |
| 長時間の待ち時間で不機嫌だ。 | |
| ・ | 기대에 어긋난 결과로 기분이 언짢다. |
| 期待外れの結果で不機嫌だ。 | |
| ・ | 잠이 부족해서 기분이 언짢다. |
| 寝不足で不機嫌だ。 | |
| ・ | 갑작스러운 변경으로 그녀는 기분이 언짢다. |
| 突然の変更で彼女は不機嫌だ。 | |
| ・ | 무슨 언짢은 일 있어요? |
| 何か気に障ることがあったでしょう? | |
| ・ | 오렌지처럼 새콤한 과일을 좋아해요. |
| オレンジのようにやや酸っぱい果物が好きです。 | |
| ・ | 저는 새콤한 김치를 좋아해요. |
| 私は、少し酸っぱいキムチが好きです。 | |
| ・ | 젊어 보여서 학생인 줄 알고 말을 걸었는데 사실은 선생님이었다. |
| 若く見えるので学生だと思って話しかけてみたら、実は先生だった。 | |
| ・ | 그는 매우 수줍어서 그녀에게 말을 걸 수 없었다. |
| 彼はとても内気だったので、彼女に話しかけることできなかった。 | |
| ・ | 모르는 사람이 영어로 말을 걸어왔다. |
| 知らない人に英語で話しかけられた。 | |
| ・ | 처음 본 여성에게 말을 걸기가 쉽지 않았다. |
| 初めて見た女性に声をかけるのは容易ではなかった。 | |
| ・ | 되도록 많은 사람들에게 말을 걸어 보세요. |
| できるだけたくさんの人に話しかけてみなさい。 | |
| ・ | 낯선 사람이 말을 걸어서 피했어요. |
| 見慣れない人が声をかけてきたので避けました。 | |
| ・ | 이 드라마는 시즌의 처음부터 끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다. |
| このドラマは、シーズンの最初から最後まで、重要な伏線が展開されています。 | |
| ・ | 이 TV 드라마는 치밀하게 만들어진 복선으로 시청자를 끌어들입니다. |
| このテレビドラマは、緻密に作られた伏線で視聴者を引き込みます。 | |
| ・ | 이곳은 사람들의 마음의 성역이 될 것입니다. |
| この場所は人々の心の聖域になるでしょう。 | |
| ・ | 이 숲은 자연의 성역입니다. |
| この森は自然の聖域です。 | |
| ・ | 이 사원은 많은 사람들에게 정신의 성역입니다. |
| この寺院は多くの人々にとっての精神の聖域です。 | |
| ・ | 이 교회는 신앙의 성역입니다. |
| この教会は信仰の聖域です。 | |
| ・ | 이 도서관은 지식의 성역입니다. |
| この図書館は知識の聖域です。 | |
| ・ | 하루속히 진실을 알고 싶다. |
| 一日でも早く真実を知りたい。 | |
| ・ | 하루속히 영어를 마스터하고 싶다. |
| 一日でも早く英語をマスターしたい。 | |
| ・ | 하루속히 건강을 되찾고 싶다. |
| 一日でも早く健康を取り戻したい。 | |
| ・ | 하루속히 집을 사고 싶다. |
| 一日でも早く家を買いたい。 | |
| ・ | 하루속히 여행가고 싶어. |
| 一日でも早く旅行に行きたい。 | |
| ・ | 하루속히 쉬고 싶어. |
| 一日でも早く休みたい。 | |
| ・ | 하루속히 이사하고 싶다. |
| 一日でも早く引っ越ししたい。 | |
| ・ | 하루속히 빨리 새로운 일을 시작하고 싶다. |
| 一日でも早く新しい仕事を始めたい。 | |
| ・ | 하루속히 빨리 답장을 주세요. |
| 一日でも早く返事をください。 | |
| ・ | 하루속히 성공하고 싶다. |
| 一日でも早く成功したい。 | |
| ・ | 하루속히 나으시길 바랍니다. |
| 一日でも早く治りますように。 | |
| ・ | 하루속히 만나고 싶다. |
| 一日でも早く会いたい。 |
