<での韓国語例文>
| ・ | 녹두를 믹서로 주스로 만든다. |
| 緑豆をミキサーでジュースにする。 | |
| ・ | 녹두를 이용한 디저트가 인기다. |
| 緑豆を使ったデザートが人気だ。 | |
| ・ | 녹두를 팬에 볶는다. |
| 緑豆をフライパンで炒める。 | |
| ・ | 녹두를 믹서로 갈다. |
| 緑豆をミキサーでなめらかにする。 | |
| ・ | 녹두를 삶아서 샐러드로 만든다. |
| 緑豆を茹でてサラダにする。 | |
| ・ | 동명이인끼리 같은 학교에서 교사와 학생으로 만났다. |
| 同名異人同士が同じ学校で教師と生徒として出会った。 | |
| ・ | 동명이인이 SNS로 알게 됐다. |
| 同名異人がSNSで知り合った。 | |
| ・ | 동명이인이 같은 직장에서 일하고 있다. |
| 同名異人が同じ職場で働いている。 | |
| ・ | 동명이인이 같은 지역에 살고 있다. |
| 同名異人が同じ地域に住んでいる。 | |
| ・ | 검은콩을 밥솥에 짓다. |
| 黒豆を炊飯器で炊く。 | |
| ・ | 호박을 반으로 잘라 오븐에 굽는다. |
| カボチャを半分に切って、オーブンで焼く。 | |
| ・ | 호박을 달달하게 끓여 디저트로 만든다. |
| カボチャを甘く煮てデザートにする。 | |
| ・ | 호박이 들어간 된장찌개를 좋아해요. |
| カボチャが入っている、みそ汁が好きです。 | |
| ・ | 한국인은 고기와 같이 회도 상추에 싸서 먹어요. |
| 韓国人は肉と同じように刺身もサンチュに包んで食べます。 | |
| ・ | 상추는 해충 피해도 적고 키우기 쉬운 채소입니다. |
| サンチュは害虫の被害も少なくて育てやすい野菜です。 | |
| ・ | 고기를 상추나 깻잎 같은 야채에 싸 먹으세요. |
| お肉をサンチュやエゴマの葉のような野菜に包んで食べてください。 | |
| ・ | 상추는 불면증에 좋아요. |
| サンチュは不眠症によいです。 | |
| ・ | 양상추를 팬에 볶는다. |
| レタスをフライパンで炒める。 | |
| ・ | 양상추를 살짝 데쳐서 먹는다. |
| レタスを軽く茹でて食べる。 | |
| ・ | 양상추는 생으로 먹으면 아삭아삭한 식감을 즐길 수 있습니다. |
| レタスは生で食べるとシャキシャキした食感が楽しめます。 | |
| ・ | 쪽파를 프라이팬에 굽는다. |
| ワケギをフライパンで焼く。 | |
| ・ | 쪽파를 참기름에 볶는다. |
| ワケギをごま油で炒める。 | |
| ・ | 쪽파를 썰어 어묵에 넣는다. |
| ワケギを切っておでんに入れる。 | |
| ・ | 쪽파를 다져서 샐러드에 넣는다. |
| ワケギを刻んでサラダに入れる。 | |
| ・ | 미나리를 텃밭에서 기른다. |
| セリを家庭菜園で育てる。 | |
| ・ | 미나리를 다져서 샐러드에 섞는다. |
| セリを刻んでサラダに混ぜる。 | |
| ・ | 미나리가 밭에서 자라고 있다. |
| セリが畑で育っている。 | |
| ・ | 새가 날개깃으로 속력을 내다. |
| 鳥が風切羽でスピードを出す。 | |
| ・ | 새의 비행 속도는 날개깃으로 결정된다. |
| 鳥の飛行速度は風切羽で決まる。 | |
| ・ | 새가 날개깃으로 균형을 잡다. |
| 鳥が風切羽でバランスを取る。 | |
| ・ | 새는 날개깃을 힘차게 내려 하늘을 나는 힘을 만들어 낸다. |
| 鳥は風切羽をいきおいよくおろすことで、空を飛ぶ力を生み出す。 | |
| ・ | 그 신제품은 고품질과 가성비로 고객에게 히트를 쳤습니다. |
| その新製品は高品質とコストパフォーマンスで顧客にヒットしました。 | |
| ・ | 시중 제품의 절반 값이라 가성비가 좋다고 알려졌다. |
| 市販製品の半分の値でコストパフォーマンスが良いと知られている。 | |
| ・ | 이 전자레인지는 내가 써 봤던 것 중에 가성비가 최고야. |
| この電子レンジは私が使ってきたものの中で、コスパが一番だよ。 | |
| ・ | 단순히 가격이 싼 것보다도 가격을 포함한 가성비로 고려해야 합니다. |
| 単純に値段が安いよりも、値段を含めたコストパフォーマンスで考えなければいけません。 | |
| ・ | 그 상품은 가성비가 좋습니다. |
| その商品はコストパフォーマンスが良いです。 | |
| ・ | 가성비가 뛰어난 제품입니다. |
| コストパフォーマンスに優れた製品です。 | |
| ・ | 가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다. |
| コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。 | |
| ・ | 칠면조가 밭에서 먹이를 찾고 있다. |
| 七面鳥が畑で餌を探している。 | |
| ・ | 칠면조가 농장에서 길러지고 있다. |
| 七面鳥が農場で飼われている。 | |
| ・ | 칠면조가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| 七面鳥が群れで移動している。 | |
| ・ | 칠면조가 먹이를 쪼고 있다. |
| 七面鳥が餌をついばんでいる。 | |
| ・ | 오리가 호수면에서 날갯짓하다. |
| 鴨が湖面で羽ばたく。 | |
| ・ | 나비가 꽃 위에서 날갯짓하다. |
| 蝶が花の上で羽ばたく。 | |
| ・ | 따오기가 물가에서 먹이를 잡고 있다. |
| トキが水辺で餌を取っている。 | |
| ・ | 따오기가 아침 하늘을 날고 있다. |
| トキが朝の空を飛んでいる。 | |
| ・ | 따오기가 강가에서 날개를 쉬고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 따오기가 무리를 지어 이동하고 있다. |
| トキが川のほとりで羽を休めている。 | |
| ・ | 따오기가 습지에서 먹이를 찾고 있다. |
| トキが湿地で餌を探している。 | |
| ・ | 텃새가 공원의 나무들에 살고 있다. |
| 留鳥が公園の木々に住んでいる。 |
