【で】の例文_1574
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
돌고래와 지근거리에서 만날 수 있습니다.
イルカと至近距離ふれあえます。
지근거리에서 펭귄을 만날 수 있다.
至近距離ペンギンに会える。
여객기를 지근거리에서 바라볼 수 있습니다.
旅客機を至近距離眺められます。
음력 4월 8일은 석가탄신일로 전국의 절에서는 이 날을 기념해서 다양한 행사가 열립니다.
旧暦4月8日はお釈迦様の誕生日、全国の寺院はこの日を記念する様々な行事が催されます。
검은 가림막으로 사방이 가려져 있다.
黒い覆い四方が遮られている。
국립과학수사연구원 등과 함께 합동 감식할 예정이다.
国立科学捜査研究院などと合同鑑識を行う予定だ。
층간소음 민원으로 경찰이 출동했다.
階間騒音騒ぎ警察が出動した。
긴 기간에서 보면, 그건 지엽적인 문제였다.
長い期間見れば、それは枝葉の問題だった。
설사 당신이 맞다하더라도 우리는 이 일을 당신에게 맡길 수 없습니다.
仮にあなたが正しいとしても、この仕事をあなたに任せることはきません。
그것이 맞는 대답입니다.
それが正しい答えす。
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何もなれる。
산림 벌채로 인해 아마존의 산림자원이 점차 고갈되어 가고 있습니다.
森林伐採アマゾンの山林資源は次第に枯渇されていっています。
저수지의 물이 계속되는 가뭄에 고갈되어 바닥을 드러냈다.
貯水池の水が長引く日照枯れ果て底を見せた。
저는 국민연금 지역가입자입니다.
私は国民年金の地域加入者す。
서울에서 내집 마련은 어렵겠다.
ソウルマイホームを購入するのは難しい。
기금의 마련은 결코 쉬운 일이 아니다.
基金の準備は決して簡単なことはない。
두 나라의 관계 회복을 도모하는 것은 쉽지 않다는 전망이다.
両国関係の修復を図るのは容易はないという見通しだ。
사실 이러한 생각은 새삼스러운 것이 아니다.
実際には、このような考え方は真新しいものはない。
한국의 화폐 단위는 원이다.
韓国の貨幣単位は「ウォン」ある。
21세기는 암울한 디스토피아의 세기가 될 것이다.
21世紀は暗いディストピアの世紀になるだろう。
남의 집에 더부살이하다.
人の家居候生活している。
진입 장벽이란 기업이 새로운 시장에 진입하려고 할 때에 장해가 되는 요인을 말한다.
参入障壁とは、企業が新たな市場に参入しようとする時に障害になる要因のことす。
진입 장벽으로 보호되는 업계는 비교적 안정되어 있어 대우도 좋은 경우가 많아요.
参入障壁に守られている業界は、比較的安定しており待遇も良い場合が多いす。
제조사에게는 특허야말로 진입 장벽이다.
メーカーには特許こそが参入障壁ある。
타설은 콘크리트를 틀 안에 부어 넣는 것입니다.
打設は、コンクリートを枠の中に流しこむことす。
공사현장 1층에서는 바닥 타설 및 미장 작업을 진행하고 있다.
工事現場の1階は床のコンクリート打設や左官作業を行っている。
자력으로 탈출했다.
自力脱出した。
소방관은 건물 2층에서 난 불을 진화하고, 내부 잔불 정리하고 있다.
消防士が建物の2階発生した火事を鎮火し、内部の残り火の消火に当たっている。
신축 공사현장 화재 현장에서 진화에 나섰다가 고립됐던 소방관이 숨진 채 발견됐다.
新築工事現場の火災、鎮火に当たっていた消防士が孤立し、遺体発見された。
30대 여성이 목이 졸려 숨진 채 발견되었다.
30代の女性が首を絞められて死亡した状態発見された。
대형 열차사고가 발생해 사망자만 100명을 넘었다.
大列車事故が起きて死亡者だけ100人を越えた。
열차가 저속 운행 중이어서 다행히 별다른 인명 피해는 없었다.
列車が低速運行中だったの幸い特別な人命被害はなかった。
디지털 세대가 장래에 소비 시장을 견인한다.
デジタル世代が将来的に消費市場を牽引する。
터널 안에서 바퀴 부분이 철로를 이탈했다.
トンネル内車輪部分が線路を離脱した。
이 열차는 동력차 3량, 객실 10량 등 총 13량으로 편성되어 있다.
この列車は動力車3両、客車10両の計13両編成されている。
구조조정을 할 대의명분이 필요합니다.
リストラをする大義名分が必要す。
세계 각지에서 전쟁이 발발하고 있다.
世界各地戦争が勃発している。
오늘날 중국의 생산력은 미국을 이미 압도하고 있다.
今日の中国の生産力は米国をすに圧倒している。
수입처 다변화와 소재 국산화에서 일정한 성과를 거두었다.
輸入先の多角化と素材の国産化一定の成果を収めた。
천연 소재로 만들어져 있다.
天然素材作られている。
회사는 자금관리 직원을 업무상 횡령 혐의로 고소했다.
会社は資金管理を担当する社員を業務上横領の疑い告訴した。
선례가 없기에 충분한 검토와 논의가 필요하다.
先例がないの十分な検討と論議が必要だ。
대통령을 탄핵해 파면할 수 있다.
大統領を弾劾し、罷免することがきる。
대통령이 탄핵으로 파면되었다.
大統領が弾劾罷免された。
대통령에게 권력이 지나치게 집중되어 문제가 되는 경우가 많다.
大統領に権力が集中しすぎているの、よく問題になっている。
큰 권력이나 명예로 행복을 얻는 것은 아닙니다.
大きな権力や名誉幸せを得るのはありません。
지금까지 정책결정 과정에서 시민 참여는 들러리로 악용되는 사례가 많았다.
これま政策決定過程における市民参加は、付き添い役に悪用される事例が多かった。
후보 본인의 잦은 실언으로 지지율 하락세가 이어지고 있다.
候補本人の頻繁な失言支持率低下の傾向が続いている。
위원장은 예산에 관한 질의에서 앞뒤가 안 맞는 답변이나 실언을 반복했다.
委員長は予算に関する質疑、ちぐはぐな答弁や言い間違いを繰り返した。
실언으로 신뢰를 잃었다.
失言信頼を失った。
[<] 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580  [>] (1574/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.