<での韓国語例文>
| ・ | 이번 쇼케이스는 온라인으로도 생중계되었어요. |
| 今回のショーケースはオンラインでも生中継されました。 | |
| ・ | 쇼케이스는 아티스트와 팬이 교류하는 특별한 기회예요. |
| ショーケースはアーティストとファンが交流する特別な機会です。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 공개된 음악은 큰 인기를 끌었어요. |
| ショーケースで公開された音楽は大きな人気を集めました。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 그들의 새로운 음악과 무대를 선보였어요. |
| ショーケースでは彼らの新しい音楽とステージを披露しました。 | |
| ・ | 쇼케이스는 아티스트에게 중요한 행사입니다. |
| ショーケースはアーティストにとって重要なイベントです。 | |
| ・ | 쇼케이스에서 그들은 새로운 곡을 첫 공개했어요. |
| ショーケースで彼らは新しい曲を初公開しました。 | |
| ・ | 이 뮤직은 정말 특별하고 독창적이에요. |
| このミュージックは本当に特別で独創的です。 | |
| ・ | 뮤직은 사람들에게 큰 영향을 미칠 수 있어요. |
| ミュージックは人々に大きな影響を与えることができます。 | |
| ・ | 새로운 뮤직 장르를 시도해 보는 것이 재밌어요. |
| 新しいミュージックジャンルを試してみるのは楽しいです。 | |
| ・ | 뮤직은 사람들에게 위로와 힘을 줄 수 있어요. |
| ミュージックは人々に癒しと力を与えることができます。 | |
| ・ | 이 곡은 최고의 뮤직 중 하나예요. |
| この曲は最高のミュージックの一つです。 | |
| ・ | 뮤직을 통해 감정을 표현할 수 있어요. |
| ミュージックを通じて感情を表現できます。 | |
| ・ | 뮤직 페스티벌에 가고 싶어요. |
| ミュージックフェスティバルに行きたいです。 | |
| ・ | 뮤직 비디오는 그 아티스트의 매력을 잘 보여줘요. |
| ミュージックビデオはそのアーティストの魅力をうまく表現しています。 | |
| ・ | 그 앨범은 정말 좋은 뮤직으로 가득 차 있어요. |
| そのアルバムは本当に良いミュージックで満たされています。 | |
| ・ | 골수팬들이 없었다면 그 가수는 이렇게 성공하지 못했을 거예요. |
| ゴルスファンがいなければ、その歌手はこんなに成功しなかったでしょう。 | |
| ・ | 골수팬이 되어 그들의 활동을 지지하는 것이 중요해요. |
| ゴルスファンになって、彼らの活動を支援することが大切です。 | |
| ・ | 비가 이렇게 오는데도 열광적으로 응원하는 모습을 보니 저들은 정말 골수팬인 모양이다. |
| 雨がこんなに降っても熱狂的で応援する姿をみたところ、私たちは本当の熱狂的なファンのようだ。 | |
| ・ | 고별 무대는 팬들에게 마지막 인사를 전하는 중요한 기회예요. |
| ご別のステージはファンに最後の挨拶を伝える重要な機会です。 | |
| ・ | 고별 무대를 마친 후, 그들은 새로운 도전을 시작할 거예요. |
| ご別のステージを終えた後、彼らは新しい挑戦を始めるでしょう。 | |
| ・ | 고별 무대에서는 팬들에게 마지막으로 사랑을 표현해요. |
| ご別のステージではファンに最後に愛を表現します。 | |
| ・ | 고별 무대에서 팬들의 환호를 받으면서 끝을 맺었어요. |
| ご別のステージでファンの歓声を受けながら終わりました。 | |
| ・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 특별한 무대를 선보였어요. |
| そのグループはご別のステージで特別なパフォーマンスを披露しました。 | |
| ・ | 고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요. |
| ご別のステージは彼らの活動を終える重要な瞬間です。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 큰 감동을 선사했어요. |
| その歌手はご別のステージで大きな感動を与えました。 | |
| ・ | 고별 무대에서 팬들과 마지막 인사를 나누었어요. |
| ご別のステージでファンと最後の挨拶を交わしました。 | |
| ・ | 그 가수는 고별 무대에서 눈물을 흘렸어요. |
| その歌手はご別のステージで涙を流しました。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
| ・ | 그 그룹은 고별 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| そのグループはご別のステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 이번 컴백은 정말 특별해요. |
| 今回のカムバックは本当に特別です。 | |
| ・ | 팬들은 컴백에 대한 기대감으로 가득 차 있어요. |
| ファンはカムバックに対する期待感でいっぱいです。 | |
| ・ | 이번 컴백은 그들의 경력에 중요한 전환점이 될 거예요. |
| 今回のカムバックは彼らのキャリアにおいて重要な転換点になるでしょう。 | |
| ・ | 컴백 무대에서 팬들에게 감사의 인사를 전했어요. |
| カムバックステージでファンに感謝の言葉を伝えました。 | |
| ・ | 그 그룹은 이번 컴백으로 새로운 음악 스타일을 선보였어요. |
| そのグループは今回のカムバックで新しい音楽スタイルを披露しました。 | |
| ・ | 컴백 소식이 팬들 사이에서 화제가 되었어요. |
| カムバックのニュースがファンの間で話題になりました。 | |
| ・ | 그 그룹은 새로운 앨범으로 컴백해요. |
| そのグループは新しいアルバムでカムバックします。 | |
| ・ | 이번 컴백은 팬들에게 큰 선물이 될 거예요. |
| 今回のカムバックはファンにとって大きなプレゼントになるでしょう。 | |
| ・ | 컴백 후 새로운 이미지로 팬들을 맞이했어요. |
| カムバック後、新しいイメージでファンを迎えました。 | |
| ・ | 컴백 준비가 한창이에요. |
| カムバックの準備が進行中です。 | |
| ・ | BTS는 이번 주에 컴백을 할 예정이에요. |
| BTSは今週カムバックする予定です。 | |
| ・ | 다음 주에 씨엔블루가 컴백 기념으로 하라주쿠에서 거리공연을 한대! |
| 来週にCNBLUEがカムバック記念で原宿からストリート公演するんだって! | |
| ・ | 아미로서 BTS의 성장을 지켜보는 것은 큰 기쁨이에요. |
| アーミーとしてBTSの成長を見守ることは大きな喜びです。 | |
| ・ | BTS의 아미는 전 세계적으로 매우 활발해요. |
| BTSのアーミーは世界中で非常に活発です。 | |
| ・ | 아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요. |
| アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。 | |
| ・ | 아미로서 BTS에게 힘이 되어주고 싶어요. |
| アーミーとしてBTSに力を与えたいです。 | |
| ・ | 아미들은 BTS의 콘서트를 정말 좋아해요. |
| アーミーはBTSのコンサートが本当に大好きです。 | |
| ・ | 아미는 방탄소년단이 세계 시장으로 도약하는 데 큰 역할을 했다. |
| ARMYは、BTSが世界市場に跳躍する上で大きな役割を果たした。 | |
| ・ | 보컬과 기타의 조화가 아름다워요. |
| ボーカルとギターの調和が美しいです。 | |
| ・ | 보컬의 무대 매너도 중요한 요소예요. |
| ボーカルのステージマナーも重要な要素です。 |
