【で】の例文_508
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
이 돼지갈비는 비계가 적당하고 아주 맛있네요.
この豚カルビは、脂身が程よくてとても美味しいすね。
오늘은 돼지갈비를 메인으로 가족끼리 BBQ를 즐겼습니다.
今日は豚カルビをメインに、家族BBQを楽しみました。
갓 구운 돼지갈비를 양념과 함께 먹으면 일품이다.
焼きたての豚カルビを、たれと一緒に食べると絶品す。
돼지갈비는 육즙이 풍부해서 포만감을 느낄 수 있습니다.
豚カルビは、ジューシー食べ応えがあり、満足感が得られます。
추천 요리는 돼지갈비예요.
おすすめ料理は豚カルビす。
바베큐는 불판이 생명입니다.
バーベキューは鉄板が命す。
불판에 고기를 굽다.
鉄板肉を焼いた。
모두가 날 쌩까는 것 같아서 슬퍼.
みんなが僕を無視するみたい悲しい。
어제 내 메시지 일부러 쌩깠지?
昨日、僕のメッセージをわざと無視したしょ!
5명이서 엔빵하니까 1인당 부담이 적네.
5人エンパンするから、一人あたりの負担が少ないね。
그때 다 같이 엔빵해서 계산한 거 기억나?
あの時、みんなエンパンして支払ったのを覚えてる?
이 선물은 모두가 엔빵하기로 했어.
このプレゼントは全員エンパンすることに決めたよ。
영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어.
映画のチケット代を全員エンパンしたよ。
이거 6명이서 엔빵하면 1인당 2만 원이야.
これ、6人割ると一人あたり2万ウォンだよ。
피자를 시키면 다 같이 엔빵하자.
ピザを頼んだら、みんなエンパンしよう。
이 계산은 4명이서 엔빵하자.
この会計、4人割り勘しようか?
일이 있긴 하지만 욜로니까 가끔은 나 자신을 아껴도 괜찮겠지.
仕事があるからなぁ。も人生一度きりだし、たまには自分を甘やかしてもいいよね。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんおこう。
지금 친구들과 바다에 가고 있어. 욜로니까 마음껏 즐기고 있어.
今、友達と海に行っているんだ。人生一度きりだし、思い切り楽しんいるよ。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけうっとりする。
그는 왜 그렇게 잘생쁘지? 그냥 보면 반할 것 같아.
彼はどうしてあんなにイケメンなんだろう?見ているだけうっとりする。
그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아.
彼は本当にイケメンだね、まる映画の中から出てきたみたい。
이 배우는 잘생쁘다고 평판이 나있어요.
この俳優はかっこいいし、かわいいと評判す。
쿡방 덕분에 요리 실력이 조금 늘어난 것 같다.
料理番組のおかげ、料理の腕が少し上達した気がする。
쿡방을 보면서 나도 요리를 해 보고 싶어졌다.
料理番組を見ながら、自分も料理をしてみたくなった。
그녀의 쿡방 채널은 요리뿐만 아니라 토크도 재미있어서 인기가 많다.
彼女の料理番組チャンネルは、料理だけなくトークも楽しくて人気がある。
그 유튜버의 쿡방은 보는 것만으로도 배고파진다.
あのYouTuberの料理番組は、見ているだけお腹がすくよ。
쿡방의 영향으로 요리사 선호도가 높아지고 있습니다.
料理番組の影響、シェフを好む傾向が強まっています。
'한한령'의 영향으로 한국 영화와 음악이 중국 시장에서 상영되지 않게 되었다.
「韓韓令」の影響、韓国の映画や音楽が中国市場上映されなくなった。
그녀는 연애 경험이 적어서 마치 '연못녀'처럼 보인다.
彼女は恋愛経験が少なく、まる「池の中の女」みたいだ。
이 레스토랑의 음식은 먹방에서 소개될 가치가 있다.
このレストランの食事は、モクバン紹介される価値がある。
그의 먹방은 보기만 해도 배가 부른다.
彼のグルメ番組は、見るだけお腹がいっぱいになる。
그녀는 매주 유튜브에 먹방을 올린다.
彼女は毎週、YouTubeグルメ番組をアップしている。
먹방은 예능프로에서 이제 빼놓을 수 없는 코너가 되었다.
モクバン(グルメ番組)はバラエティ番組、もう欠かさせないコナーになった。
이 모델은 쌔끈녀로서 스타일도 끝내준다.
このモデルはセクシースタイルも抜群だ。
저 애는 항상 화려한 옷을 입고 다니며, 진짜 쌔끈녀다.
あの子はいつも華やかな服装、まさに魅力的な女性だ。
그 여배우는 영화에서 봤을 때 정말 쌔끈녀였다.
その女優は映画見たとき、まさにセクシーな女性だと思った。
저 모델은 진짜 쌔끈녀다.
あのモデルはまさに「魅力的な女性」だ。
그녀는 정말 쌔끈녀라서 모두의 시선을 끈다.
彼女は本当に魅力的、みんなの注目を集めるセクシーな女性だ。
불륜을 한 남자는 이후 인생에서 후회하는 일이 많다.
不倫をした男性は、その後の人生後悔することが多い。
오늘도 전력으로 달려보자! 가즈아!
今日も全力頑張るぞ!いけー!
다 같이 힘을 합쳐서 목표 달성하자! 가즈아!
みんな力を合わせて、目標を達成しよう!行こう!
이 프로젝트, 끝까지 해보자! 가즈아!
このプロジェクト、最後まやり抜こう!頑張れ!
다 같이 힘내자! 가즈아!
みんな一緒に頑張ろう!いけー!
'혼행'을 하면서 자기 성장을 느끼는 사람도 많다.
「一人旅行」をすること、自己成長にも繋がると感じる人も多い。
'혼행족'으로서 나만의 시간을 즐길 수 있다.
「一人旅行族」として、自分だけの時間を楽しむことがきる。
'혼행'을 함으로써 자신을 되돌아볼 수 있다.
「一人旅行」をすること、自分自身を見つめ直すことがきる。
최근, 젊은 사람들 사이에서 '혼행'이 유행하고 있다.
最近、若い人たちの間「一人旅行」が流行している。
그는 혼자 해외여행 가는 것을 좋아하는 이른바 '혼행족'이다.
最近、若い人たちの間「一人旅行」が流行している。
맥도날드가 가까이 있으면 배달이 편리해서 생활이 더 즐겁다.
マクドナルドが近くにあると、デリバリーが便利生活が楽になる。
[<] 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510  [>] (508/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.