<での韓国語例文>
| ・ | 키친 타올로 때를 살짝 닦아내다. |
| キッチンペーパーで汚れをさっと拭き取る。 | |
| ・ | 키친 타올을 겹쳐 사용하시면 편리합니다. |
| キッチンペーパーを重ねて使うと便利です。 | |
| ・ | 키친 타올로 손을 닦다. |
| キッチンペーパーで手を拭く。 | |
| ・ | 키친 타올로 야채를 씻은 후에 물기를 뺀다. |
| キッチンペーパーで野菜を洗った後に水切り。 | |
| ・ | 튀김 기름을 키친 키친 타올로 닦아낸다. |
| 揚げ物の油をキッチンペーパーで拭き取る。 | |
| ・ | 키친 타올로 수분을 흡수합니다. |
| キッチンペーパーで水分を吸収します。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하면 요리를 잘하게 됩니다. |
| 計量カップを使うことで、料理が上手になります。 | |
| ・ | 계량컵을 선택할 때는 눈금이 잘 보이는 것이 중요합니다. |
| 計量カップを選ぶ際は、目盛りの見やすさが大切です。 | |
| ・ | 계량컵으로 정확하게 기름을 잰다. |
| 計量カップで正確に油を量ります。 | |
| ・ | 계량컵은 요리의 기본입니다. |
| 計量カップは、料理の基本です。 | |
| ・ | 계량컵은 주방의 필수품입니다. |
| 計量カップは、キッチンの必需品です。 | |
| ・ | 계량컵으로 액체를 측정하는 것이 간단합니다. |
| 計量カップで液体を測るのが簡単です。 | |
| ・ | 계량컵을 사용하면 분량이 정확합니다. |
| 計量カップを使うと、分量が正確です。 | |
| ・ | 계량컵은 투명해서 내용이 잘 보입니다. |
| 計量カップは透明なので、内容が見やすいです。 | |
| ・ | 계량컵으로 물을 재요. |
| 計量カップで水を測ります。 | |
| ・ | 계량컵으로 분량을 정확하게 재다. |
| 計量カップで分量を正しい計る。 | |
| ・ | 계량컵으로 밀가루 양을 쟸다. |
| 軽量カップで量を測った。 | |
| ・ | 냄비를 약한 불에서 끓이고 있어요. |
| 鍋を弱火で煮込んでいます。 | |
| ・ | 냄비로 만드는 파스타는 항상 맛있어요. |
| 鍋で作るパスタはいつも美味しいです。 | |
| ・ | 냄비를 사용해서 무엇을 만들까 생각 중입니다. |
| 鍋を使って何を作ろうか考え中です。 | |
| ・ | 냄비를 사용하여 스튜를 끓이고 있습니다. |
| 鍋を使ってシチューを煮込んでいます。 | |
| ・ | 큰 냄비로 카레를 대량으로 만들었어요. |
| 大鍋でカレーを大量に作りました。 | |
| ・ | 냄비를 사용해서 어묵을 만들고 있어요. |
| 鍋を使っておでんを作っています。 | |
| ・ | 냄비가 뜨거우니까 조심하세요. |
| 鍋が熱いので気を付けてください。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비에 데워주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 냄비로 밥을 하다. |
| 鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 우유는 작은 냄비로 데워 주세요. |
| 牛乳は小さな鍋で温めてください。 | |
| ・ | 전기 자전거는 비오는 날에도 사용할 수 있나요? |
| 電動自転車は雨の日でも使用できますか? | |
| ・ | 전기 자전거를 충전하기 위해 콘센트가 필요합니다. |
| 電動自転車を充電するためにコンセントが必要です。 | |
| ・ | 전기 자전거로 통학하는 학생이 늘고 있습니다. |
| 電動自転車で通学する学生が増えています。 | |
| ・ | 전기 자전거 종류가 다양해서 망설이고 있어요. |
| 電動自転車の種類が豊富で迷っています。 | |
| ・ | 전기 자전거는 환경에도 친화적이네요. |
| 電動自転車は環境にも優しいですね。 | |
| ・ | 전기 자전거로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
| 電動自転車での移動が快適です。 | |
| ・ | 전기 자전거 충전 시간은 얼마나 되나요? |
| 電動自転車の充電時間はどのくらいですか? | |
| ・ | 전기 자전거로 쇼핑하러 나갑니다. |
| 電動自転車で買い物に出かけます。 | |
| ・ | 전기 자전거 배터리 교체는 간단합니까? |
| 電動自転車のバッテリー交換は簡単ですか? | |
| ・ | 전기 자전거로 언덕길을 편하게 오를 수 있어요. |
| 電動自転車で坂道が楽に登れます。 | |
| ・ | 전기 자전거 충전이 끊길 것 같아요. |
| 電動自転車の充電が切れそうです。 | |
| ・ | 매일 전기 자전거로 통근하고 있습니다. |
| 毎日電動自転車で通勤しています。 | |
| ・ | 전기 자전거는 매우 편리하네요. |
| 電動自転車はとても便利ですね。 | |
| ・ | 샛길을 사용했더니 정체를 피할 수 있었어요. |
| 抜け道を使ったら、渋滞を避けることができました。 | |
| ・ | 정체 때문에 버스가 조금씩밖에 가지 못하고 있어요. |
| 渋滞のせいで、バスが少しずつしか進みません。 | |
| ・ | 샛길을 이용해서 일찍 귀가할 수 있었어요. |
| 抜け道を使って、早く帰宅できました。 | |
| ・ | 교통 체증으로 늦게 귀가했다. |
| 交通渋滞で遅れて帰宅した。 | |
| ・ | 고열이 나서 일찍 귀가했어요. |
| 高熱が出たので、早めに帰宅しました。 | |
| ・ | 집에 일이 있어 빨리 귀가해야 합니다. |
| 家に用事があって早く帰れないといけないです。 | |
| ・ | 샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요. |
| 抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。 | |
| ・ | 샛길은 지도에 실려 있지 않기 때문에 알아 두면 매우 편리합니다. |
| 抜け道は地図には載っていないので、知っておくと便利です。 | |
| ・ | 샛길을 이용해서 짧은 시간 안에 목적지에 도착했어요. |
| 抜け道を利用して、短時間で目的地に到着しました。 | |
| ・ | 샛길은 폭이 좁지만 편리합니다. |
| 抜け道は道幅が狭いですが、便利です。 |
