<での韓国語例文>
| ・ | 전등불로 밤길을 비추다. |
| 電灯の光で夜道を照らす。 | |
| ・ | 전등불로 책을 읽다. |
| 電灯の明かりで本を読む。 | |
| ・ | 텔레비젼으로 일기 예보를 본다. |
| テレビで天気予報を見る。 | |
| ・ | 텔레비젼으로 애니메이션을 즐긴다. |
| テレビでアニメを楽しむ。 | |
| ・ | 지진이 일어나서 서둘러 텔레비젼을 켰다. |
| 地震が起きたので、急いでテレビをつけた。 | |
| ・ | 하나 도움이 되는 방법은 영화나 텔레비전 프로를 보는 것이다. |
| 一つの役立つ手法は映画やテレビ番組を見ることである。 | |
| ・ | 텔레비전은 우리들을 즐겁게 해 줄 뿐만 아니라 지식도 전달한다. |
| テレビは私たちを楽しませるだけではなく私たちに知識を与える。 | |
| ・ | 드라마가 끝났을까 봐 빨리 텔레비전을 켰어요. |
| ドラマが終わったのではないかと心配で早くテレビをつけました。 | |
| ・ | 친구 집에서 텔레비전을 보고 있어요. |
| 友達の家でテレビを見ています。 | |
| ・ | 텔레비로 라이브 중계를 시청한다. |
| テレビでライブ中継を視聴する。 | |
| ・ | 텔레비는 사용하는 방법에 따라서 많은 즐거움과 편리함을 제공해 준다. |
| テレビは使い方次第で多くの楽しみ方や利便性を提供してくれる。 | |
| ・ | 텔레비로 스포츠 중계를 관전하다. |
| テレビでスポーツ中継を観戦する。 | |
| ・ | 텔레비에서 방영중인 드라마가 재밌어요. |
| テレビで放送中のドラマが面白いですよ。 | |
| ・ | 텔레비로 영화를 볼 예정입니다. |
| テレビで映画を見る予定です。 | |
| ・ | 텔레비 보는 걸 좋아해요. |
| テレビを見るのが好きです。 | |
| ・ | 압력솥으로 국물을 진하게 만든다. |
| 圧力鍋でスープを濃厚にする。 | |
| ・ | 압력솥으로 만드는 요리는 맛있어. |
| 圧力鍋で作る料理は美味しい。 | |
| ・ | 압력솥으로 단시간에 요리한다. |
| 圧力鍋で短時間で料理する。 | |
| ・ | 압력솥으로 야채를 찌다. |
| 圧力鍋で野菜を蒸す。 | |
| ・ | 압력솥으로 고기를 부드럽게 한다. |
| 圧力鍋で肉を柔らかくする。 | |
| ・ | 압력솥으로 국을 끓였다. |
| 圧力鍋でスープを作った。 | |
| ・ | 압력솥으로 콩을 삶는다. |
| 圧力鍋で豆を煮る。 | |
| ・ | 압력솥으로 밥을 짓다. |
| 圧力鍋でご飯を炊く。 | |
| ・ | 역시 밥은 압력솥으로 지어야 맛있다. |
| やはりご飯は圧力鍋で炊いてこそ美味しい。 | |
| ・ | 찜기에 찐 요리는 몸에 좋다. |
| 蒸し器で蒸した料理はヘルシーだ。 | |
| ・ | 찜기로 감자를 찌다. |
| 蒸し器でジャガイモを蒸す。 | |
| ・ | 찜기로 조리 시간을 단축한다. |
| 蒸し器で調理時間を短縮する。 | |
| ・ | 찜기로 호박을 찌다. |
| 蒸し器でカボチャを蒸す。 | |
| ・ | 찜기로 밤을 쪘다. |
| 蒸し器で栗を蒸した。 | |
| ・ | 찜기로 찐빵을 만든다. |
| 蒸し器で蒸しパンを作る。 | |
| ・ | 찜기로 만두를 찌다. |
| 蒸し器で餃子を蒸す。 | |
| ・ | 찜통으로 고구마를 쪄냈다. |
| 蒸し器でさつまいもを蒸した。 | |
| ・ | 찜통으로 두부를 찌다. |
| 蒸し器で豆腐を蒸す。 | |
| ・ | 찜통의 증기로 요리를 데우다. |
| 蒸し器の蒸気で料理を温める。 | |
| ・ | 찜통으로 떡을 찌다. |
| 蒸し器でお餅を蒸す。 | |
| ・ | 찜통으로 생선을 찌다. |
| 蒸し器で魚を蒸す。 | |
| ・ | 만두를 찜통에 찌다. |
| 餃子を蒸し器で蒸す。 | |
| ・ | 마개 닫는 거 잊지 마. |
| 栓を閉めるのを忘れないで。 | |
| ・ | 마개가 헐거워져 있다. |
| 栓が緩んでいる。 | |
| ・ | 이쑤시개로 치아 사이를 청소했다. |
| 爪楊枝で歯の間を掃除した。 | |
| ・ | 이쑤시개로 과일을 찔러 먹었다. |
| 爪楊枝で果物を刺して食べた。 | |
| ・ | 이쑤시개로 치아의 틈새를 청소하다. |
| 楊枝で歯の隙間を掃除する。 | |
| ・ | 이쑤시개로 이를 쑤신다 |
| つまようじで歯をつっつく。 | |
| ・ | 어묵의 재료는 삶으면 소쿠리에 따로 덜어 둡니다. |
| おでんの具材は、茹でたらザルに取り分けておきます。 | |
| ・ | 면을 삶은 후, 소쿠리로 물기를 빼요. |
| 麺を茹でた後、ザルで水切りをします。 | |
| ・ | 메밀을 삶으면 소쿠리에 올리고 물을 자릅니다. |
| ソバを茹でたら、ザルにあげて水を切ります。 | |
| ・ | 찐 야채를 소쿠리에서 식혀주세요. |
| 蒸した野菜をザルで冷ましてください。 | |
| ・ | 소쿠리에 말린 나물이 한가득이다. |
| ザルで乾かしたモヤシがいっぱいだ。 | |
| ・ | 머리를 빗으로 다듬다. |
| 髪をくしで整える。 | |
| ・ | 머리를 곱게 다듬어 주는 빗은 예나 지금이나 여성들에게 필수품 중 하나다. |
| 髪をきれいに整えてくれる櫛は、昔も今も女性にとって必需品の一つです。 |
