<での韓国語例文>
| ・ | 대관절 어떻게 하면 그 문제를 해결할 수 있을까? |
| 一体どうすればその問題が解決できるのか? | |
| ・ | 대관절 언제부터 그 계획이 시작되는 건가요? |
| 一体いつからその計画が始まるのですか? | |
| ・ | 대관절 어디서 잘못된 것일까. |
| 一体どこで間違ったのだろうか。 | |
| ・ | 그 결과는 대관절 어떻게 된 건가요? |
| その結果は一体どうなったのですか? | |
| ・ | 기록을 남길 빠짐없이 필요가 있습니다. |
| 記録を漏れなく残すことが必要です。 | |
| ・ | 정보를 빠짐없이 전달하는 것이 중요합니다. |
| 情報を漏れなく伝えることが大切です。 | |
| ・ | 나는 한국에서 여행을 하는 동안 하루도 빠짐없이 일기를 썼다. |
| 私は韓国で旅行をする間、一日も欠かさず日記を書いた。 | |
| ・ | 부족한 예산으로 프로젝트를 진행시킨다. |
| 乏しい予算でプロジェクトを進める。 | |
| ・ | 기술적인 지식이 부족해서 문제 해결에 시간이 걸립니다. |
| 技術的な知識が不足しているので、問題の解決に時間がかかります。 | |
| ・ | 취업 기회가 부족하기 때문에 실업률이 상승하고 있습니다. |
| 就業機会が不足しているので、失業率が上昇しています。 | |
| ・ | 증거가 부족하기 때문에 증명이 어렵다. |
| 証拠が乏しいので証明が難しい。 | |
| ・ | 돈이 여전히 턱없이 부족합니다. |
| お金が依然としてはるかに足りないです。 | |
| ・ | 빈곤한 나라에서 자원봉사를 했다. |
| 貧しい国でボランティアをした。 | |
| ・ | 가난한 환경에서 자란 그녀가 성공을 거둔 모습은 감동적이에요. |
| 貧しい出自を持つ人々が成功を収める姿は感動的です。 | |
| ・ | 가난한 가정에서도 행복한 순간이 있습니다. |
| 貧しい家庭でも幸せな瞬間があります。 | |
| ・ | 그 지역은 가난한 가정이 많아요. |
| その地域は貧しい家庭が多いです。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 지속 가능한 경제 성장과 사회 발전이 과제입니다. |
| 貧しい国では、持続可能な経済成長や社会の発展が課題とされています。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 자연 재해나 분쟁의 영향을 받기 쉬운 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、自然災害や紛争の影響を受けやすい地域もあります。 | |
| ・ | 가난한 나라에서는 정부의 부패나 부정이 사회 전체에 영향을 줄 수 있습니다. |
| 貧しい国では、政府の腐敗や不正が社会全体に影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 남의 도움을 받아야 할 만큼 가난하지 않아요. |
| 他人の援助を受けなければならないほど貧しくないです。 | |
| ・ | 가난에서 탈출하기 위해, 마을을 떠나 도시에서 일하기로 결심했다. |
| 貧しさから逃れるために、村を離れて都会で働くことを決めた。 | |
| ・ | 가난하다는 건 부끄러운 게 아니다. |
| 貧しいのは恥ずかしいことではない。 | |
| ・ | 리스트에서 골라주세요. |
| リストから選んでください。 | |
| ・ | 찬거리를 마트에서 찾다. |
| おかずの材料をスーパーで探す。 | |
| ・ | 장거리 열차에서 풍경을 즐긴다. |
| 長距離列車で風景を楽しむ。 | |
| ・ | 장거리 항공편으로 해외 여행하다. |
| 長距離便で海外旅行する。 | |
| ・ | 장거리 버스로 통근하다. |
| 長距離バスで通勤する。 | |
| ・ | 장거리 버스로 여행하다. |
| 長距離バスで旅行する。 | |
| ・ | 장거리 드라이브를 좋아해요. |
| 長距離ドライブが好きです。 | |
| ・ | 장거리 마라톤을 끝까지 완주하고 싶다. |
| 長距離マラソンを最後まで走り切りたい。 | |
| ・ | 미래에 대한 희망이 원동력입니다. |
| 未来への希望が原動力です。 | |
| ・ | 성공에 대한 갈망이 원동력입니다. |
| 成功への渇望が原動力です。 | |
| ・ | 사랑이 인생의 원동력입니다. |
| 愛が人生の原動力です。 | |
| ・ | 공부가 성적 향상의 원동력이에요. |
| 勉強が成績向上の原動力です。 | |
| ・ | 독서가 지식의 원동력입니다. |
| 読書が知識の原動力です。 | |
| ・ | 발명은 경제 성장의 원동력입니다. |
| 発明は経済成長の原動力です。 | |
| ・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
| 道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
| ・ | 그것이 어려운 시기를 헤쳐나갈 수 있는 원동력입니다. |
| それが困難な時間を乗り越えることができる原動力です。 | |
| ・ | 폐타이어의 재활용률을 높이는 노력이 필요합니다. |
| 廃タイヤのリサイクル率を上げる努力が必要です。 | |
| ・ | 폐타이어를 이용하여 놀이기구를 만드는 프로젝트가 진행 중입니다. |
| 廃タイヤを利用して遊具を作るプロジェクトが進行中です。 | |
| ・ | 폐타이어를 적절히 처리하는 것이 중요합니다. |
| 廃タイヤを適切に処理することが重要です。 | |
| ・ | 폐타이어 처리 비용은 비쌉니다. |
| 廃タイヤの処理費用は高額です。 | |
| ・ | 폐타이어를 연료로 재이용하는 기술이 진행되고 있어요. |
| 廃タイヤを燃料として再利用する技術が進んでいます。 | |
| ・ | 탈옥수가 도망친 건물에서 총격전이 발생했어요. |
| 脱獄囚が逃げ込んだ建物で銃撃戦が発生しました。 | |
| ・ | 탈옥수가 다시 체포될 때까지 시민들은 안심할 수 없어요. |
| 脱獄囚が再び逮捕されるまで市民は安心できません。 | |
| ・ | 탈옥수가 근처 마을에서 목격되었습니다. |
| 脱獄囚が近くの村で目撃されました。 | |
| ・ | 탈옥수가 마을에 숨어 있을지도 모릅니다. |
| 脱獄囚が町に潜んでいるかもしれません。 | |
| ・ | 기계 공장에서는 윤활유가 대량으로 사용됩니다. |
| 機械工場では潤滑油が大量に使われます。 | |
| ・ | 윤활유를 사용하면 기계의 수명이 늘어나요. |
| 潤滑油を使用することで、機械の寿命が延びます。 | |
| ・ | 윤활유 역할은 마찰을 줄이는 것입니다. |
| 潤滑油の役割は摩擦を減らすことです。 |
