【で】の例文_950
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
쌍둥이는 수정하는 단계에서 결정된다.
双子は受精する段階決まる。
체외에서 수정하는 기술이 진보했다.
体外受精する技術が進歩した。
체내에서 수정하다.
体内受精する。
호화로운 저녁 식사에 유혹되었다.
豪華なディナーに誘惑された。
그의 유혹에 저항하지 못하고 저는 그 초콜릿을 먹었습니다.
彼の誘惑に抵抗きず、私はそのチョコレートを食べました。
그 유혹은 견딜 수 없을 정도로 매력적이에요.
その誘惑には耐えられないほど魅力的す。
그는 유혹에 빠지기 쉬운 사람입니다.
彼は誘惑に陥りやすい人す。
우리는 그의 노력에 경의를 표해야 합니다.
私たちは彼の努力に敬意を表すべきす。
우리는 그의 노력에 경의를 표해야 합니다.
私たちは彼の努力に敬意を表すべきす。
그의 논문은 상세한 참고 문헌 목록으로 보완되어 있습니다.
彼の論文は詳細な参考文献リスト補完されています。
참고 문헌을 사용함으로써 자신의 주장을 보다 공고히 할 수 있습니다.
参考文献を使用すること、自分の主張をより強固にすることがきます。
학술 논문을 쓸 때 적절한 참고 문헌을 찾는 것이 중요합니다.
学術論文を書く際、適切な参考文献を見つけることが重要す。
그 보고서에는 신뢰할 수 있는 참고 문헌이 포함되어 있습니다.
その報告書には信頼きる参考文献が含まれています。
민화는 구전 문학의 한 형태로, 대대로 구전되어 왔습니다.
民話は口承文学の一形態あり、代々語り継がれてきました。
민화를 번역하여 해외에 소개하고 있어요.
民話の翻訳を行って、海外紹介しています。
그 민화는 싸움과 어려움을 이겨낸 영웅담입니다.
その民話は戦いや困難を乗り越えた英雄譚す。
민화는 특정 문화나 민족의 정체성을 반영하고 있습니다.
民話は特定の文化や民族のアイデンティティを反映しています。
어렸을 때 할아버지로부터 민화를 듣는 것을 좋아했어요.
子供の頃、祖父から民話を聞かされるのが好きした。
그의 소설은 고대의 민화를 현대식으로 재해석한 것입니다.
彼の小説は古代の民話を現代風にアレンジしたものす。
민화는 옛 사람들의 생활과 신앙을 전하는 중요한 수단이었습니다.
民話は昔の人々の生活や信仰を伝える重要な手段した。
그 민화는 옛날부터 이 지역에서 구전되어 온 것입니다.
あの民話は昔からこの地域語り継がれてきたものす。
민화는 종종 교훈을 담고 있습니다.
民話はしばしば教訓を含んいます。
민화는 방언의 보고입니다.
民話は方言の宝庫す。
이 작품의 작자를 만나보고 싶어요.
この作品の作者に会ってみたいす。
작자는 몇 살에 이 책을 썼을까요?
作者は何歳この本を書いたのしょうか?
이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다.
この曲の作者はクラシック音楽の巨匠す。
이 작품의 작자에 대해 알아보고 싶습니다.
この作品の作者について調べてみたいす。
이 소설의 작자는 누구입니까?
この小説の作者は誰すか?
예술품의 작자를 연구 중입니다.
芸術品の作者を研究中す。
아리랑은 작자미상 작품이다.
アリランは作者不詳の作品ある。
그는 문고본을 전철 안에서 읽어요.
彼は文庫本を電車の中読みます。
이 소설은 문고본에서만 구할 수 있어요.
この小説は文庫本しか入手きません。
그는 문고본을 책장에서 장르별로 정리하고 있어요.
彼は文庫本を本棚ジャンル別に整理しています。
이 문고본은 감동적인 스토리입니다.
この文庫本は感動的なストーリーす。
그는 문고본을 한 손에 들고 전철로 통근합니다.
彼は文庫本を片手に電車通勤します。
신간 문고판이 기다려집니다.
新刊の文庫版が待ち遠しいす。
신간이 문고로 출판되었습니다.
新刊が文庫出版されました。
문고본은 휴대가 편리합니다.
文庫本は持ち運びが便利す。
그녀가 좋아하는 책은 문고 사이즈입니다.
彼女のお気に入りの本は文庫サイズす。
이 책은 지은이의 전작과는 다른 스타일입니다.
この本は著者の前作とは異なるスタイルす。
이 책의 지은이는 그 주제에 대해 전문가입니다.
この本の著者はそのテーマについて専門家す。
글쓴이는 새로운 소설을 집필 중입니다.
著者は新しい小説を執筆中す。
이 책의 글쓴이는 누구예요?
この本の著者は誰すか?
자서전을 집필할 계획입니다.
自伝を執筆する計画す。
그들은 공동으로 책을 집필하고 있습니다.
彼らは共同本を執筆しています。
그녀는 기사를 집필할 예정입니다.
彼女は記事を執筆する予定す。
예전에는 펜과 원고지만으로 집필했던 소설도 현재는 PC를 사용하는 것이 주류가 되었다.
かつてはペンと原稿用紙のみ執筆していた小説も、現在はPCを使うのが主流になった。
그녀의 집대성이 예술계에서 높이 평가되었다.
彼女の集大成が芸術界高く評価された。
그녀의 집대성이 미술관에서 전시되고 있다.
彼女の集大成が美術館展示されている。
그녀의 유작이 다큐멘터리 프로그램에 소개되었다.
彼女の遺作がドキュメンタリー番組紹介された。
[<] 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950  [>] (950/1708)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.