【で】の例文_968
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<での韓国語例文>
자기 전에 우유를 먹고 잠을 잡니다.
寝る前に牛乳を飲んから寝ます。
숙제를 끝낸 후에야 비로소 잠자리에 들 수가 있었다.
宿題を終えた後初めて、布団に入ることがきた。
오늘따라 유난히 온몸이 찌뿌둥하네요.
今日に限って特に全身がだるいすね。
날씨가 찌뿌둥해서 그런지, 기분이 별로예요.
天気がはれてないせいか、気分が良くないす。
몸이 찌뿌둥한 게, 비가 오려나...
なんかすっきりしない、雨も降んのかな…。
날씨가 찌뿌둥한 게 비가 올 것 같아요.
曇っているからもうすぐ雨が降りそうす。
우리 집사람은 요리보다 청소를 좋아해요.
家内は料理より掃除の方が好きす。
집사람은 지금 설거지를 하고 있어요.
家内は今、食事の後片付け中す。
요즘은 집에서 빈둥거리는 일이 많아요.
最近は家ごろごろしていることが多くなりました。
아들은 일도 하지 않고 빈둥거리고 있다.
息子は仕事もしないぶらぶらしている。
어제는 집에서 빈둥거리거나 텔레비전을 보거나 했습니다.
昨日は家どろどろしたり、テレビを見たりしました。
일을 그만둔 뒤로, 아들은 하루 종일 집에서 빈둥거리고 있어요.
仕事を辞めて後ずっと、息子は一日中家ごろごろしています。
그는 시험이 며칠 안 남았는데 빈둥거리고 있다.
彼は試験まいくらもないのにぶらぶらしている。
지난 일에 대해서는 끙끙 거리지 마.
済んだことはくよくよ考えない
주위 사람들이 말을 걸어도 멍하니 있을 때가 많아요.
周りから話しかけられてもボーッとしていることが多いんす。
멍하니 앉아 커피를 마시고 있다.
ぼんやりと座り、コーヒーを飲んいる。
멍하니 서 있지 말고 인사해라.
ぼさっと立っていないあいさつしなさい。
어젯밤 잠을 잘 못자서, 오늘 멍하니 하고 있다.
昨夜よく眠っていないの、今日はぼうっとしている。
자잘한 일에도 신경이 쓰이고 불안해서 밤에 잠도 못 자요.
細かい事が気になり、不安夜も眠れません。
그녀는 자잘한 디테일을 놓치지 않는다.
彼女は細かいディテールを見逃さない。
스트레스가 원인으로 어깨가 결리는 경우도 있습니다.
ストレスが原因肩こりになることもあります。
어깨가 결리면 팔까지 저리거나 통증이 생기는 경우도 있습니다.
肩がこると腕ま痺れてきたり痛みが出ることもあります。
어깨가 결리는 것은 뭐가 원인인가요?
肩がこるのは何が原因なんすか。
아토피성 피부염은 심한 가려움과 발진이 반복되어 나타나는 피부병입니다.
アトピー性皮膚炎は、強いかゆみと発疹が繰り返しあらわれる皮膚の病気す。
손등에 발진이 생겨 아파요.
手の甲に発疹がきて、痛いす。
유방에 멍울이 있는데요.
乳房にしこりがあるんすが。
매독 걱정이 있는데 혈액 검사 좀 해 주세요.
梅毒の心配があるの血液検査をしてください。
성행위 등으로 감염되는 매독이 계속 증가하고 있다.
性行為など感染する梅毒の増加が続いている。
소변을 참고 있어요.
トイレを我慢しているんす。
발기 부전인데 뭐 좋은 약 없을까요?
EDすけど、何かいい薬はありませんか。
결혼식에서 눈물이 주르르 흘렀다.
結婚式涙がぽろぽろこぼれた。
감사한 마음에 눈물이 주르르 흘렀다.
感謝の気持ち涙がぽろぽろこぼれた。
졸업식에서 눈물이 주르르 흘렀다.
卒業式涙がぽろぽろこぼれた。
감동적인 장면에서 눈물이 주르르 흘렀다.
感動的なシーン涙がぽろぽろこぼれた。
오늘은 좀 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요.
今日はちょっと遅くなるから待たないください。
못을 밟아서 발이 따끔따끔 아프다.
釘を踏ん足がちくりと痛い。
감기로 목이 따끔따끔 아프다.
風邪喉がちくりと痛い。
입안을 깨물어서 따끔따끔 아프다.
口の中を噛んしまってちくりと痛い。
바늘에 찔린 것처럼 다리가 따끔따끔 아프다.
刺されたように、足がちくりと痛い。
넘어져서 생긴 상처가 따끔따끔 아프다.
転んきた傷がひりひり痛む。
넘어져서 생긴 찰과상이 따끔따끔 아프다.
転んきた擦り傷がひりひり痛む。
넘어져서 무릎이 따끔따끔 아프다.
転ん膝がひりひり痛む。
바느질을 하다가 실이 손가락에 엉겨서 뜨끔하다.
針仕事をしていて糸が指に絡んちくりとする。
중요한 회의에 늦을 것 같아 가슴이 뜨끔하다.
重要な会議に遅れそう、ぎくりとする。
갑작스런 지진으로 가슴이 뜨끔하다.
突然の地震、ぎくりとする。
날씨가 더워서 머리를 짧게 잘랐어요.
天気が暑いの髪を短く切りました。
미용실에서 머리를 깎기로 했어.
美容室髪を切ることにした。
이발소에서 머리를 깎았어요.
理髪店髪を刈りました。
그녀는 감사한 마음으로 합장했다.
彼女は感謝の気持ち合掌した。
매일 아침 불단 앞에서 합장한다.
毎朝仏壇の前合掌する。
[<] 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970  [>] (968/1711)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.