<できますの韓国語例文>
| ・ | 엔을 어디서 환전할 수 있나요? |
| 円はどこで両替ができますか? | |
| ・ | 복식 호흡을 함으로써, 긴장을 완화하는 효과를 기대할 수 있습니다. |
| 腹式呼吸をすることで、緊張を緩和する効果を期待できます。 | |
| ・ | 큰 손해를 봤지만 보험으로 충당할 수 있습니다. |
| 大きな損害を受けましたが、保険で埋め合わせることができます。 | |
| ・ | 새해 첫 날은 그 자체만으로도 새로운 시작의 출발점이 될 수 있습니다. |
| 新年の初日はそれ自体だけでも新しい始まりの出発点になることができます。 | |
| ・ | 찜질방에서는 때도 밀 수 있어요. |
| チムジルバンであかすりもできますよ。 | |
| ・ | 한국식 사우나 찜질방에서는 때도 밀 수 있어요. |
| チムジルバンは韓国式のサウナで、あかすりもできますよ。 | |
| ・ | 해외에 거주하고 있는데 선거에서 투표할 수 있나요? |
| 海外に居住するのですが、選挙で投票することができますか。 | |
| ・ | 창덕궁 문 앞에서는 전통을 재현하는 의식을 구경할 수 있어요. |
| 昌徳宮(チャンドックン)では門の前で伝統を再現した儀式を見物できます。 | |
| ・ | 세균은 바이러스보다 크고, 광학현미경에 의해 관찰할 수 있다. |
| 細菌はウイルスより大きく、光学顕微鏡によって観察することができます。 | |
| ・ | 세균은 광학현미경으로 확인할 수 있습니다. |
| 細菌は光学顕微鏡で確認できます。 | |
| ・ | 찌개에 다시마 가루를 넣어서 감칠맛을 낼 수 있습니다. |
| チゲに昆布の粉末だしを入れて、こくのある味を出すことができます。 | |
| ・ | 한국을 방문하는 일본인은 90일간 이내의 체재에 한해서 무비자로 입국이 가능합니다. |
| 韓国を訪問する日本人は、90日間以内の滞在に限りノービザで入国ができます。 | |
| ・ | 예약의 변경이나 취도도 가능합니다. |
| 予約の変更・取消もできます。 | |
| ・ | 게스트 하우스에서 저렴하게 숙박할 수 있어요. |
| ゲストハウスで、格安で宿泊できます。 | |
| ・ | 룸서비스 가능하나요? |
| ルームサービスは、できますか。 | |
| ・ | 아침식사를 룸서비스할 수 있어요? |
| 朝食をルームサービスできますか。 | |
| ・ | 내연 관계의 경우에도 위자료 청구가 가능하나요? |
| 内縁関係の場合にも慰謝料請求できますか。 | |
| ・ | 이메일로 보내 주실 수 있어요? |
| メールで送っていただくことはできますか? | |
| ・ | 이틀 더 연장할 수 있나요? |
| あと2日延長できますか? | |
| ・ | 여행 보험 신청은 공항에서도 가능합니다. |
| 旅行保険の申し込みは空港でもできます。 | |
| ・ | 여행사에서 일하고 있기 때문에 특별 가격으로 여행할 수 있습니다. |
| 旅行代理店で働いているので、特別価格で旅行できます。 | |
| ・ | 박물관에 가면 그 나라의 유적을 한눈에 볼 수가 있습니다. |
| 博物館に行くと、その国の遺跡を一目でみることができます。 | |
| ・ | 고속 인터넷을 이용할 수 있습니다. |
| 高速インターネットが利用できます。 | |
| ・ | 한국민속촌에서는 전통적인 마을을 볼 수 있어요. |
| 韓国民俗村では伝統的な村を見ることができます。 | |
| ・ | 환전할 수 있나요? |
| 両替できますか? | |
| ・ | N 서울 타워에서는 시가지의 높은 곳으로부터 활기 있는 거리를 바라볼 수 있습니다. |
| Nソウルタワーでは、市街地の高いところから活気のある街を眺めることができます。 | |
| ・ | 북촌 한옥마을에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있어요. |
| 北村韓屋村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができます。 | |
| ・ | 이거 환불할 수 있어요? |
| これ交換できますか。 | |
| ・ | 쿠폰을 열 장 모으면 한 잔을 무료로 마실 수 있습니다. |
| クーポンを10枚集めれば、一杯無料で飲むことができます。 | |
| ・ | 한국어 선생님이 아니더라도 한글을 가르칠 수 있어요. |
| 韓国語先生ではなくとも、ハングルを教えることはできます。 | |
| ・ | 본인이 아니더라도 신청할 수 있습니다. |
| 本人ではなくとも、申込できます。 | |
| ・ | 작가가 아니더라도 시와 소설을 쓸 수 있어요. |
| 作家ではなくとも、詩と小説を書くことができますよ。 | |
| ・ | 원유를 정제하면 여러 종류의 석유제품이 생긴다. |
| 原油を精製すると、いろんな種類の石油製品ができます。 | |
| ・ | 다음 주 금요일이라면 스케줄을 재조정할 수 있는데요. |
| 来週の金曜日でしたら、スケジュールを再調整できますけど。 | |
| ・ | 회원등록 하시면 구직 활동에 도움이 되는 다양한 서비스를 무료로 받아볼 수 있습니다. |
| 会員登録を行うと、就活に役立つさまざまなサービスを無料で受けることができます。 | |
| ・ | 어떻게 관리를 하면 사춘기 여드름을 치료할 수 있나요? |
| どういったお手入れをしたら思春期ニキビを治すことができますか? | |
| ・ | 상기 정보는 틀렸다고 단정할 수 있습니다. |
| 上記の情報は間違っていると断定できます。 | |
| ・ | 이 가면무도회는 신분의 귀천에 관계없이 누구라도 참가할 수 있습니다. |
| この仮面舞踏会は、身分の貴賤に関わらず誰でも参加できます。 | |
| ・ | 높은 낭떠러지에서도 밧줄 하나 잘 잡으면 살아 오를 수 있습니다. |
| 高い崖にもロープ一本よくつかめば生きていくことができます。 | |
| ・ | 조기에 발견되면 암조차도 치료할 수 있다. |
| 発見が間に合えば、癌でさえ治すことができます。 | |
| ・ | 구입하고 나서 아직 한 번도 안 썼는데 반품 돼나요? |
| 買ってからまだ一度も使っていませんので、返品できますか。 | |
| ・ | 이 볼을 여러 번 쥐면 악력을 단련할 수 있습니다. |
| このボールをなんども握ると、握力を鍛えることができます。 | |
| ・ | 참가비를 내고 신청 메일을 보내면 참가할 수 있습니다. |
| 参加費を出し、申込メールを送ると、参加することができます。 | |
| ・ | 티머니카드는 지하철역이나 편의점에서 충전할 수 있어요. |
| T-moneyカードは地下鉄の駅やコンビニでチャージできますよ。 | |
| ・ | 우주비행사가 실제로 훈련을 행한 설비에서 모의 훈련과 체험을 경험할 수 있습니다. |
| 宇宙飛行士が実際に訓練を行った設備で模擬訓練・体験を経験できます。 | |
| ・ | 할인되나요? |
| 値引きできますか? | |
| ・ | 이두박근을 단련하면 늠름한 알통이 생겨요. |
| 上腕二頭筋を鍛えると、たくましい力こぶができます。 | |
| ・ | 지금까지 해보지 못했던 체험을 해볼 수 있습니다. |
| 今までやったことのない体験ができます。 | |
| ・ | 이곳에서는 남녀노소 모두 즐거운 체험 활동을 할 수 있습니다. |
| ここでは、老若男女皆楽しい体験活動をすることができます。 | |
| ・ | 올바른 질문이어야 올바른 해답을 얻을 수 있습니다. |
| 正しい質問で、正しい答えを得ることができます。 |
