【と】の例文_1179
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
話す時に、話題やネタに困った事ってありますよね。
사람으로서 수치스러워 해야 할 것을 수치스럽다고 생각하지 않는 것을 파렴치라 한다.
して恥じるべきこを恥思わないこを破廉恥いう。
그녀가 그렇게 파렴치한 사람일 줄은 전혀 생각치도 못했어요.
彼女がそんなに恥知らずな人だは全く考えもしなかったです。
술을 마시는 방법에 따라 숙취를 방지할 수 있다.
お酒の飲み方次第で二日酔いを防止するこもできる。
와인을 먹으면 항상 숙취를 해.
ワインを飲む、いつも二日酔いだよ。
평행선은 어마어마하게 긴 거리를 가도 결코 만나지 않는다.
平行線はてつもなく長い距離を行っても決して交わらない。
일이 무지무지 힘들어.
仕事がてもつらい。
오늘은 무지무지 덥다.
今日はても暑い。
신용평가사는 채권 등의 금융 상품이나 그 발행자의 채무 지불 능력 등을 종합적으로 평가하는 회사입니다.
格付会社は、債券などの金融商品やその発行体の債務支払能力などを総合的に評価する会社のこです。
인간은 우매한 자신의 스트레스나 초조함을 타인에게 폭발시킨다.
愚かな人は、自分のストレスや苛立ちを他人にぶつけます。
김은 바다의 채소라고 불릴 만큼 영양이 풍부합니다.
海苔は海の野菜呼ばれるほど栄養豊富です。
스테인리스는 철에 일정 양 이상의 크롬을 포함시켜 부식에 대해 내성을 갖는 합금강이다.
ステンレスは、鉄に一定量以上のクロムを含ませた腐食に対する耐性を持つ合金鋼である。
매염은 염색 과정에 있어서 염료를 섬유에 고착시키는 공정을 말한다.
媒染は染色の過程において、染料を繊維に定着させる工程のこをいう。
매연이란, 공장 사업장에서 발생하는 인위적인 대기오염 물질입니다.
ばい煙は? 工場、事業場で発生する人為的大気汚染物質です。
매연이란 석탄 등의 연소에 동반해 발생하는 연기나 그을음을 말한다.
煤煙は、石炭など物の燃焼に伴って発生する煙煤のこである。
주로 잎이나 줄기, 꽃봉우리 부분을 먹는 채소를 엽채소라고 부릅니다.
主に葉や茎・花蕾部分を食べる野菜のこで「葉菜類」も言います。
엽채소란 주로 입 부분을 식용으로 하는 채소를 말한다.
葉菜類は、主に葉の部分を食用する野菜をいう。
범퍼의 역할은 간단히 말하면, 충격을 완화하는 것입니다.
バンパーの役割は簡単に言う、衝撃を緩和するこです。
전기자동차란, 엔진을 탑재하지 않고, 전기를 동력원으로 모터로 주행하는 자동차입니다.
電気自動車は、エンジンを搭載しておらず、電気を動力源にしてモーターで走行する自動車です。
중국은 유럽, 미국과 함께 3대 전기차 시장 중 하나다.
中国は、欧州、アメリカ共に3大電気自動車市場の一つである。
전기차란, 전기를 동력원으로 한 모터에 의해 주행하는 자동차입니다.
電気自動車は、電気を動力源したモーターによって走行を行う自動車です。
전기자동차란 전기를 에너지원으로 해 전기모터로 주행하는 자동차이다.
電気自動車は、電気をエネルギー源し、電気モーターで走行する自動車である。
렌즈를 끼다.
コンタクトを入れる。
소년법이란, 비행 소년에 대한 처분이나 그 절차 등에 대해 정한 법률입니다.
少年法は、非行少年に対する処分やその手続きなどについて定める法律です。
밀렵이란, 법령을 무시하고 육상의 동물을 사냥하는 것이다.
密猟は、法令を無視して陸上の動物を狩る事である。
밀렵으로 생명을 잃고 있는 코끼리를 지키고 싶다.
密猟で命を落しているゾウたちを守りたい。
한국에서 촉법소년이란, 형벌 법에 저촉되는 행위를 한 10세 이상 14세 미만의 소년 소녀를 말합니다.
韓国において、触法少年は刑罰法令に触れる行為をした10歳以上14歳未満の少年少女のこを意味する。
교통사고를 일으키면 가해자는 법적 책임을 지고 처분을 받는다.
交通事故を起こす、加害者は法的責任を負い、処分を受ける。
많은 참전 용사가 실종 등으로 인해 여전히 행방불명 상태다.
多くの参戦勇士が失踪などで依然して行方不明のままだ。
여름휴가 기간 중에 개최되는 주목할 이벤트를 망라해서 소개합니다.
夏休み期間中に開催される注目のイベントを網羅して紹介します。
시간과 돈, 어느 쪽을 원해요?
時間お金どちらが欲しいですか。
고기와 생선 중에 어느 쪽이 더 좋으세요?
魚、どちらがお好みですか?
필요하다고 판단되면 진행하던 일을 언제든 중지 또는 취소할 수 있다.
必要だ判断されたら進行中の事をいつでも中止または取り消し可能だ。
건물을 개조하려면 셋집 주인의 허가를 받아야 됩니다.
建物を改造するには大家さんの許可をらなければならないです。
졸업장을 받고 나니 눈시울이 시큰해졌다.
卒業証書をもらう目頭が熱くなった。
행복은 나눌 때에만 비로소 찾아온다.
幸せを分かち合うきごにだけ、ようやく訪ねてくる。
가고 싶다는 말을 못 하고 꾸물대기만 했다.
行きたい言えなくてぐずぐずするだけだった。
꾸물대다가는 학교에 늦어!
グズグズしている学校に遅れるよ!
꾸물대지 말고 빨리 걸어!
モタモタしていないでさっさ歩け!
눈빛이 흐리멍텅하다.
目つきがどろんする。
그게 그녀와의 첫 만남이었군요.
それが彼女の初めての出会いでしたね。
김영자라고 합니다. 잘 부탁합니다.
キム・ヨンジャ申します。どうぞよろしくお願いします。
박유천이라고 합니다. 만나서 반갑습니다.
パク・ユチョン申します。お会いできてうれしいです。
다나카 다카시라고 합니다.
田中タカシ申します。
도로에서는 아이들이 갑자기 뛰어나오는 경우가 있으니 조심하세요.
道路では、子供がいきなり飛び出してくるこがあるから、気をつけましょう。
머잖아 아들과 만날 수 있을 거예요.
近いうちに息子に会える思います。
최근에 생긴 중화요리집이 엄청 맛있었다.
最近できた中華料理屋がても美味しかった。
가해자가 의문금이라며 피해자를 회유하고 있다.
加害者は、見舞金称して、被害者に揺さぶりをかけている。
가까운 시일에 문안 인사 드리겠습니다.
近日中にお見舞いに伺いたい存じます
가까운 시일에 인사 드리겠습니다.
近日中にご挨拶にお伺いできれば思います。
[<] 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180  [>] (1179/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.