【と】の例文_1228
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
여유 있게 살고 싶어요.
りをもって生きていきたい。
비닐봉지를 줄이는 것은 경비의 삭감, 나아가서는 환경보호에도 도움이 된다.
ビニール袋を減らすこは経費の削減、ひいては環境保護にも役立つこになる。
그는 대걸레 물을 제대로 짜지 않아 지나가는 길마다 물을 떨어 뜨리고 있다.
彼はモップの水をきちん絞らず、通った道に水をこぼしてしまっている。
조카에게 분홍생 턱받이를 만들어 주었다.
こに桃色のよだれかけを作ってあげた。
신체의 성장과 함께 젖니에서 영구치로 다시 생겨나게 됩니다.
身体の成長にもなって乳歯から永久歯へ生えかわります。
어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니에서 영구치로 새로 태어납니다.
子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へ生えかわります。
젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다.
乳歯永久歯が混在する歯の生え変わり時期は虫歯になりやすい。
젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다.
乳歯はあごの成長もに永久歯へ生えかわる。
이 팀에는 수준급 선수들이 많아요.
このチームにはトップレベル選手が多いです。
가끔 생각보다 말이 앞서는 바람에 핀잔을 듣기도 한다.
時々考えより言葉が先に出る所為で上司から叱責されるこもある。
말보다 행공이 앞서면 실수하기 마련이다.
言葉より行動が先に立つ失敗するものだ。
슬픔이나 한탄같은 감정에 기댈 겨를도 없었다.
悲しみや嘆きいう感情に頼る暇もなかった。
계속 한탄만 하고 있을 수는 없었습니다.
ずっ嘆いてばかりはいられませんでした。
그렇다고 분노와 한탄만 할 수는 없다.
だからいって怒り嘆きばかりするわけにはいかない。
그는 무단횡단을 하다 교통사고를 당할 뻔했다.
彼は無断横断をして、交通事故にあうころだった。
남편을 교통사고로 잃고 이제껏 아들과 둘이 살아왔다.
夫を交通事故で亡くし、これまで息子二人で生きて来た。
사건보다 자극적 이슈만 조명하는 일부 언론의 행태에 화가 난다.
事件よりも刺激的なイシューだけライトを当てる一部言論の業態に怒りを感じる。
올해의 핫이슈는 도쿄올림픽입니다.
今年のホットな話題は東京オリンピックです。
외로움이 물밀듯이 가슴에 와닿다.
寂しさがひたひた胸に迫る。
적군이 물밀듯이 밀어 닥쳤다.
敵軍がひたひた押し寄せた。
그는 파산 선고를 하기로 작정했다.
彼は破産宣告するこに決めた。
카페 테라스에 앉아 노트북으로 기사를 송고했다.
カフェテラスに座り、ノートパソコンで記事を送稿した。
호평 일색인 도시와 달리 지방에선 호불호가 갈리고 있다.
好評一色の都市は違い、地方では好き嫌いが分かれている。
사람들의 반응은 호불호가 확 갈린다.
人々の反応ははっきり分かれる。
방법은 오직 하나뿐입니다.
方法はただひつだけです。
그는 털털해보이는 외모와는 달리 일에 대한 열정이 남다른 야심가입니다.
彼は大雑把に見える外見は違い、仕事に対する情熱が抜きん出ている野心家です。
적잖이 영향이 생길 것을 각오하지 않으면 안 된다.
少なからず影響が出てくるこを覚悟しておかなければならない。
해야 할 일이 너무나도 많다.
やるべきこは本当に多い。
대한민국 내로라하는 연예기획사 명함은 다 받아봤다.
大韓民国我こそはいう芸能企画社の名刺は全て受け取ってきた。
연예 기획사에 따라서 탤런트 양성 방침이 다릅니다.
芸能事務所によってタレント養成の方針が違います。
가게 사장과 시비가 붙어 합의금을 물어줘야 할 상황에 처하고 말았다.
お店の社長言い争いになって、示談金を支払う羽目になった。
딸은 외모를 가꾸는 일에 크게 집착하지 않는다.
娘は外見を飾るこに大きく執着しない。
이번 축제에는 다양한 행렬과 문화체험 행사가 준비되어 있습니다.
今回の祭りには、多様なパレードや文化体験イベントが準備されています。
가게 밖까지 길게 줄을 서는 행렬은 번창하는 가게, 인기있는 가게라는 증거입니다.
お店の外までずらり並ぶ行列は繁盛店・人気店の証です。
해마다 그렇듯, 올해도 참으로 다사다난했던 한 해입니다.
毎年のように、今年もても多事多難な1年です。
소록소록 내리는 빗소리가 들렸다.
降る雨の音が聞こえた。
어찌할 방도가 없어 하늘만 쳐다봤다.
どうするこなく、空だけを見つめた。
뒤로 벌렁 자빠지다.
ごろり仰向けに倒れる。
벌렁 눕다.
ごろり横になる。
저렇게 가는 다리라도 걸을 수 있다니 참말로 신기하다.
あんなに細い足でも歩くこができるなんて本当に不思議だ。
그녀들의 다리가 너무 가늘어서 놀랐다.
彼女たちの足がても細くて驚いた。
그녀는 다리가 가늘어 치마를 입으면 예쁘다.
彼女は足が細くて、スカートを履くかわいい。
올바른 질문이어야 올바른 해답을 얻을 수 있습니다.
正しい質問で、正しい答えを得るこができます。
그는 미소를 지으며 “충분히 했다고 생각한다”고 힘주어 말했다.
彼は笑みを浮かべながら、「十分やってきた思う」力説した。
두 사람의 미래에 사랑과 행운이 가득하길 바라겠습니다.
お二人の未来に、愛幸運が満ちあふれますように。
그녀를 알게 된 것은 제 인생 최고의 행운입니다
彼女を知ったこは、私の人生の最高の幸運です。
인사성이 바르다.
挨拶をきちんする.
인사성이 밝다.
挨拶をきちんする。
유학이란, 자국 이외의 나라에 재류하면서 학술이나 예술을 배우는 것을 말한다.
留学は、自国以外の国に在留して学術・技芸を学ぶこをいう。
대학교를 졸업한 후 미국으로 유학 갔어요.
大学を卒業したあアメリカに留学に行きました。
[<] 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230  [>] (1228/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.