<との韓国語例文>
| ・ | 느끼한 음식을 먹은 후에는 산뜻한 디저트가 먹고 싶어져요. |
| 脂っこい料理のあとはさっぱりしたデザートがほしくなります。 | |
| ・ | 고기를 두 시간쯤 재운 후에 센 불에 구워야 더 맛이 있어요. |
| 肉を2時間ぐらい寝かせた後、強火で焼いてこそもっと美味しくなります。 | |
| ・ | 자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다. |
| 自分の内面の空間を磨いて空けることが瞑想です。 | |
| ・ | 이건 정말 입에서 사르르 녹네요! |
| これは本当に口でとろりととろけますね! | |
| ・ | 얼음이 입에서 사르르 녹았다 |
| 氷が口の中でそろりと溶けた。 | |
| ・ | 사르르 눈이 감긴다. |
| そっと目を閉じる。 | |
| ・ | 졸려서 눈이 저절로 사르르 감겼다 . |
| 眠くてまぶたが自然にそろりとふさがった。 | |
| ・ | 매실장아찌는 너무 시큼시큼해서 잘 못 먹어요. |
| 梅干しはとても酸っぱくて良く食べられません。 | |
| ・ | 저녁이 되면 꼬치집에서 맛깔스런 냄새가 풍겨 와요. |
| 夕方になると焼き鳥屋から、美味しそうな香りが漂ってきます。 | |
| ・ | 안경이나 콘텍트렌즈를 사용하면 가까운 것이 잘 보이게 됩니다. |
| メガネやコンタクトレンズを使用すれば近くのものが見えやすくなります。 | |
| ・ | 콘텍트렌즈의 위화감의 원인은 다양하지만 눈의 건조는 그 원인 중에 하나입니다. |
| コンタクトレンズの違和感の原因は様々ですが目の乾燥はその原因の1つです。 | |
| ・ | 자외선은 각막에 나쁜 영향을 준다고 합니다. |
| 紫外線は角膜に悪い影響を与えると言われています。 | |
| ・ | 드르렁 문 여는 소리가 들렸다. |
| ガラガラとドアを開ける音が聞こえた。 | |
| ・ | 남편은 누운 지 채 일 분도 안 되어 드르렁 코를 골기 시작했다. |
| 夫は横になって1分も経たないうちにぐうぐうとびきをかき始めた。 | |
| ・ | 코를 드르렁 골다. |
| ぐうぐうといびきをかく。 | |
| ・ | 여태 뭐 하고 있었던 거야? 얼른 치우지 못해? |
| 今まで何をしていたの? 早く片付けること出来ないの? | |
| ・ | 좀 얌전히 있지 못해? |
| ちょっとおとなしくいることができないの? | |
| ・ | 예부터 지금에 이르기까지 역사를 알기 쉽게 정리했습니다. |
| 昔から、今に至るまで歴史をわかりやすくまとめてみました。 | |
| ・ | 어차피 할 거면 제대로 해! |
| どうせやるならちゃんとやれ。 | |
| ・ | 감옥에 들어간다고 해도 어차피 돈을 주고 곧 나올 것이다. |
| 牢屋に入ったとしてもどうせ金を払ってすぐに出てくる。 | |
| ・ | 어차피 해야 되는 일이라면 일을 즐겨보는 것도 하나의 방법입니다. |
| どうせしなければならないことなら仕事を楽しむことも一つの方法です。 | |
| ・ | 솔직히 말해 봤자 어차피 혼나잖아요. |
| 正直に話したところで、 どうせ叱られるじゃないですか。 | |
| ・ | 가게를 내놔도 나가질 않아 장사를 접을 수도 없다. |
| 次のテナントを募集しても見つからないので、店をたたむこともできない。 | |
| ・ | 결혼과 함께 꿈을 접었다. |
| 結婚と同時に夢は諦めた。 | |
| ・ | 적자가 계속되어 장사를 접으려고 합니다. |
| 赤字が続いているので、商売をやめようと思います。 | |
| ・ | 인수로 얻을 수 있는 효과가 거의 없다고 판단하고 접었다. |
| 買収によって得られる効果がほとんどないと判断してあきらめた。 | |
| ・ | 돈을 달라는 요구를 접었다. |
| お金をもらいたいという要求をあきらめた。 | |
| ・ | 참가비를 내고 신청 메일을 보내면 참가할 수 있습니다. |
| 参加費を出し、申込メールを送ると、参加することができます。 | |
| ・ | 미국에 가려고 비자 신청을 하려고 합니다. |
| アメリカへ行こうとビザ申請をしようと思います。 | |
| ・ | 파쿠르는 프랑스에서 생겨난 트레이닝 방법입니다. |
| パルクールはフランスで生まれたトレーニング方法です。 | |
| ・ | 잠시 후 음료와 식사를 제공해 드리겠습니다. |
| しばらくしたらお飲み物とお食事をご提供いたします。 | |
| ・ | 아무리 사랑해도, 좋은 것 싫은 것 함께하며 살기란 만만치 않아요. |
| どんなに愛しても、良いことも嫌なことも共にしながら暮らすということは並大抵のことではないです。 | |
| ・ | 미국과 소련의 대립이 격화된 가운데 한국전쟁은 미소 대리전으로 불렸다. |
| 米国とソ連の対立が激化するなかで朝鮮戦争は米ソの代理戦争といわれた。 | |
| ・ | 필리버스터란, 국회에서 장시간 연설을 하여 의사 진행을 방행하는 행위를 말한다. |
| フィリバスターとは国会で演説を長時間続けて議事進行をさまたげる行為のことをいう。 | |
| ・ | 버스를 탈 때도 내릴 때도 티머니카드를 찍어야 돼요. |
| バスに乗る時も降りる時もT-moneyカードをタッチしないといけません。 | |
| ・ | 버스비는 티머니카드로 불리는 교통카드로 지불합니다. |
| バス代は交通カードと呼ばれるT-moneyカードで払います。 | |
| ・ | 도킹은 우주 공간에서 2개의 인공위성이나 우주선이 결합하는 것입니다. |
| ドッキングは、宇宙空間で二つの人工衛星や宇宙船が結合することです。 | |
| ・ | 도킹이란 우주선이나 인공위성이 우주 공간에서 결합하는 것을 말한다. |
| ドッキングとは、宇宙船や人工衛星が、宇宙空間で結合することをいう。 | |
| ・ | 나사는 우주비행사를 어떻게 해서든 무사히 귀환시키려 하고 있다. |
| NASAは、宇宙飛行士を何としても無事に帰還させようとしていう。 | |
| ・ | 우주비행사를 태운 로켓이 굉음을 내며 우주로 날아갔다. |
| 宇宙飛行士を乗せたロケットが轟音を上げて宇宙へ飛んで行った。 | |
| ・ | 만약 당신이 우주정거장에 가게 된다면 무엇을 가지고 가겠습니까? |
| もしあなたが宇宙ステーションに行く事になったとしたら、何を持っていきますか。 | |
| ・ | 우주인 4인을 태워 발사한 우주선이 우주정거장과의 도킹에 성공했다. |
| 宇宙飛行士4人を乗せて打ち上げた宇宙船が、宇宙ステーションとのドッキングに成功した。 | |
| ・ | 국제우주정거장은 세계 15개 국가가 참가해, 우주에 거대 유인 시설을 건설하는 국제 프로젝트이다. |
| 国際宇宙ステーションは世界15か国が参加し、宇宙に巨大有人施設を建設する国際プロジェクトである。 | |
| ・ | 우주정거장은 지구 주위를 돌고 있는 인공위성의 하나입니다. |
| 宇宙ステーションは地球の周りを回っている人工衛星のひとつです。 | |
| ・ | 그녀의 삶은 참으로 박복하다. |
| 彼女の人生はとても薄幸だ。 | |
| ・ | 허리띠 졸라매고 아르바이트를 해서 보태면 얼추 돈을 준비할 수 있을 것 같았다. |
| つましく暮らし少しずつアルバイトをして補えば大体お金を準備できそうだった。 | |
| ・ | 안전벨트를 졸라매다. |
| シートベルトを締める。 | |
| ・ | 무료 수하물의 허용량을 초과하면 초과 요금이 발생합니다. |
| 無料手荷物の許容量を超過すると、超過料金が発生します。 | |
| ・ | 과실이란, 주의 의무를 위반한 상태나 부주의를 말한다. |
| 過失とは、注意義務に違反する状態や不注意をいう。 | |
| ・ | 과실이란, 법률적으로 필요한 주의를 게을리 한 것을 의미합니다. |
| 過失とは、法律的には必要な注意を怠ったことを意味します。 |
