【と】の例文_1320
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
프로야구의 전반전이 끝나고 올스타 게임의 계절이 되었습니다.
プロ野球も前半戦が終了なり、オールスターゲームの季節なりました。
드디어 출마할 시기가 돌아왔다.
やっ出馬する時機が巡ってきた。
90년대 후반 히트곡을 편집하고 있습니다.
90年代後半のヒット曲を編集しています。
몸이 피곤하거나 스트레스가 쌓였을 때 목욕탕에 들어가면 피로가 회복된다.
体が疲れたりストレスが溜まっているき、お風呂に入る疲労が回復する。
담보물권은 채권을 보전하기 위해서 설정되는 물권을 말한다.
担保物権は、債権を保全するために設定される物権のこをいう。
주택 융자를 변제하면서 교육비나 노후 자금 등을 저축하는 것이 가능하나요?
住宅ローンを返済しながら、教育費や老後資金などの貯金をするこは可能なのでしょうか?
변제는 법률 용어로 채무를 이행해 채권을 소멸시키는 것을 말한다.
弁済は、法律用語で債務を履行し債権を消滅させるこをいう。
기업의 목적은 이윤을 창출하는 것이다.
企業の目的は利潤を創出するこだ。
경제적 이익을 획득해서 이윤을 얻다.
経済的な利益を獲得するこ利潤を得る。
자산관리회사란, 부동산이나 주식 등과 같은 소유 자산을 관리하기 위해 설립하는 법인이다.
資産管理会社は、不動産や株式などいった所有資産を管理するために設立する法人だ。
기업이 경쟁하는 것에 의해 상품의 저가격화나 기능의 개선 등이 이루어진다.
企業が競争するこによって、商品の低価格化、機能の改良などが行われる。
기업은 고객을 획득하는 것을 목적으로 경쟁을 한다.
企業は顧客を獲得するいうこを目的して競争をする。
라이벌과 경합하다.
ライバル競い合う。
속도와 정확성을 경합하다.
速さ正確さを競い合う!
상대와 경합하다.
相手競い合う。
포괄적인 지식을 필요로 하다.
包括的な知識を必要する。
한국의 전압은 220볼트, 주파수는 60헤르츠입니다.
韓国の電圧は220ボルト、周波数は60ヘルツです。
한국의 콘센트에는 220볼트의 전압이 흐르고 있습니다.
韓国のコンセントには220V(ボルト)の電圧が流れています。
한국의 전압은 220볼트가 주류입니다.
韓国の電圧は220ボルトが主流です。
광고선전비와 판촉비의 구별은 명확하지 않다.
広告宣伝費販売促進費の区別は明確ではない。
판매촉진비란 판매 촉진 비용 전반을 처리하는 비용 계정이다.
販売促進費は、販売促進費用全般を処理する費用勘定をいう。
광고 게재 등 광고 선전에 걸리는 비용도 판매촉진비의 일종이라 할 수 있다.
広告掲載など広告宣伝にかかる費用も販売促進費の一種いえる。
더 이상 상황을 악화시키지 말고 도발과 위협적 언행을 즉시 중단할 것을 촉구했다.
はこれ以上状況を悪化させず、挑発脅威的な言動を直ちに止めるこを求めた。
징세의 대상으로 하다.
徴税の対象する。
자신을 책하는 것에서 느끼는 고통에서 빠져 나오다.
自分を責めるこで感じる苦しさを抜け出す。
매우 영광입니다.
ても光栄です。
친구들은 거의 모두 결혼했다.
友達はほんど皆結婚している。
이거랑 그거랑 저거랑 모두 맜있어요.
これそれあれすべてが美味しいです。
종교와 도덕에는 밀접한 관계가 있다.
宗教道徳にも密接な関係がある。
자신의 양심에 따라 선을 행하고 악을 행하지 않는 것을 도덕이라고 한다.
自分の良心によって、善を行い悪を行わないこを道徳いう。
지식은 경험적인 지식과 비경험적인 지식으로 나뉜다.
知識は、経験的な知識非経験的な知識に分けられる。
비경험적인 지식이란 윤리학이나 수학 등의 지식이다.
非経験的な知識は、論理学や数学などの知識である。
탭이란 손가락으로 가볍게 화면을 터치하는 조작을 말한다.
タップは、指先で軽く画面にタッチする操作のこを言います。
접근성이 좋고 이용 요금도 매우 저렴해서 가족끼리 놀러 가기에는 정말 좋은 곳입니다.
アクセシビリティがよくて、利用料金もても値安いので、家族で遊びに行くには非常に良い所です。
눈 오는 날 함께 듣고 싶은 겨울 노래를 가사와 함께 소개해 드리도록 하겠습니다.
雪降る日に一緒に聞きたい冬の歌を歌詞共に紹介してお送りします。
서울에 눈이 내리면 교통이 매우 혼잡해집니다.
ソウルに雪が降る、交通が大混乱します。
눈이 내리면 마음이 기뻐집니다.
雪が降る嬉しい気持ちになります。
죽은 사람의 영혼을 달래기 위해서 건립된 비석을 위령비라고 한다.
亡くなった人の霊を慰めるために建立された石碑を慰霊碑いう。
매년 젊은이들이 자주 사용한다는 신조어가 많이 만들어지고 있습니다.
毎年、若者がよく使うされる新造語が沢山生み出されています。
대학교에 합격해서 너무 기뻐서 목이 메었다.
大学に受かっててもうれしくてむせび泣いた。
한국어는 물음표는 반어를 나타낼 때도 쓴다.
韓国語の疑問符は、反語を表すきにも使う。
한국어의 구두점에는 마침표와 쉼표 각각 두 종류가 있다.
韓国語の句読点には句点読点のそれぞれに2種類のものがある。
내일부터 공부하려고 결심해도 결국은 차일피일 미뤄 버린다.
明日から勉強しよう決心しても、結局はズルズル先延ばしてしまう。
연이틀 점심을 한국 식당에서 먹었습니다.
二日連続のランチを韓国レストランで頂きました。
몸에 에너지를 모으기 위해서 탄수화물을 많이 섭취하도록 하세요.
体にエネルギーを貯めるため、炭水化物を多くるようにしましょう。
그는 실력 있는 사람을 모으기로 뛰어나다.
彼は実力ある人を集めるこに長けている。
생활의 질을 떨어뜨리지 않고 돈을 모으고 싶다.
生活の質を落さずにお金を貯めたい!
취미로 여러 나라의 우표를 모으고 있어요.
趣味していろんな国の切手を集めています。
쓰레기를 모아서 쓰레기통에 넣어 놔 주세요.
ゴミをまめて、ゴミ箱に入れておいてください。
보고서를 위해 자료를 모으고 있습니다.
レポートのために資料を集めています。
[<] 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320  [>] (1320/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.