【と】の例文_327
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<との韓国語例文>
그녀는 시나리오 작가로서 텔레비전 드라마의 대본을 쓰고 있다.
彼女はシナリオ作家して、テレビドラマのシナリオを書いている。
시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다.
シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。
시나리오 작가는 등장인물의 심리나 감정을 잘 표현하는 것이 필요하다.
シナリオ作家は、登場人物の心情や感情をうまく表現するこが求められる。
시나리오 작가로서의 경력을 쌓으려면 많은 경험이 필요하다.
シナリオ作家してのキャリアを築くためには、たくさんの経験が必要だ。
그는 유명한 시나리오 작가로 수많은 히트 영화를 맡아왔다.
彼は有名なシナリオ作家で、数多くのヒット映画を手掛けてきた。
소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요.
ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開発を担当している。
엔지니어는 기계 설계를 통해 효율을 개선할 수 있어요.
エンジニアは、機械の設計を通して効率を改善するこができる。
엔지니어들은 시스템 문제 해결 작업을 하고 있어요.
エンジニアたちは、システムのトラブルシューティングを行っている。
기계 엔지니어로서 제조 프로세스를 개선하는 일을 하고 있습니다.
機械エンジニアして、製造プロセスを改善する仕事をしている。
그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요.
彼はエンジニアして、新しいロボットの開発に携わっている。
저는 엔지니어로서 기계 설계와 제조에 참여하고 있습니다.
私はエンジニアして、機械の設計や製造に関わっています。
소프트웨어 엔지니어는 프로그램을 작성하는 일을 합니다.
ソフトウェアエンジニアは、プログラムを書く仕事をしています。
건설 엔지니어로서 다리 설계와 건설에 참여하고 있어요.
建設エンジニアして、橋の設計建設に携わっている。
엔지니어의 일은 항상 새로운 기술에 접할 수 있다는 점이 매력입니다.
エンジニアの仕事は、常に新しい技術に触れるこができるのが魅力だ。
엔지니어로서 경험을 쌓고 더 고급 프로젝트에 도전하고 싶습니다.
エンジニアしての経験を積んで、もっ高度なプロジェクトに取り組みたい。
엔지니어로 일하려면 기술적인 지식이 필요합니다.
エンジニアして働くためには、技術的な知識が欠かせない。
여공들의 용기와 노력이 지금의 노동 환경을 변화시키는 큰 힘이 되었어요.
女工たちの勇気努力が、今の労働環境を変える大きな力なった。
여공들이 가혹한 노동을 강요당하는 경우가 많았어요.
女工が過酷な労働を強いられるこが多かった。
불법적인 삐끼는 종종 경찰에 신고되는 경우가 있습니다.
不法な客引きは、しばしば警察に通報されるこがあります。
너무 강압적인 삐끼는 오히려 손님을 멀리하게 만들 수 있습니다.
あまりにも強引な客引きは、お客さんを逆に遠ざけるこがある。
삐끼들은 지나가는 사람들에게 강제로 말을 거는 경우가 많습니다.
客引きの人たちは、通行人に強引に声をかけるこが多い。
삐끼는 가끔 불편하다고 느끼는 사람들이 많습니다.
客引きは時々迷惑だ感じる人も多い。
브로커는 고객을 대신해 협상을 진행합니다.
ブローカはクライアントの代わりに交渉を行います。
브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다.
ブローカは利益を得るために手数料を取るこが一般的です。
브로커는 매매 계약서를 작성하는 일도 합니다.
ブローカは売買の契約書を作成するこがあります。
브로커는 기업 간의 상업적 거래를 중개하기도 합니다.
ブローカは企業間の商談を取りまめるこもあります。
브로커는 시장 동향을 항상 체크하고 있습니다.
ブローカはマーケットの動向を常にチェックしています。
브로커는 고객에게 최적의 투자 방법을 제안합니다.
ブローカはクライアントに最適な投資方法を提案します。
수선공은 때때로 예기치 않은 문제에 직면하기도 합니다.
修繕工は時折、予期しない問題に直面するこもあります。
수선공은 예산 내에서 작업을 완료해야 합니다.
修繕工は予算内で作業を完了するこを求められます。
수선공은 필요한 부품을 주문하기도 합니다.
修繕工は必要な部品を注文するこもあります。
수선공은 건물이 안전한지 확인할 책임이 있어요.
修繕工は建物が安全であるこを確認する責任があります。
수선공은 지붕 수리를 하고 있습니다.
修繕工は屋根の修理をしているころです。
공주님은 마음이 상냥해 사람들을 돕는 것을 중요하게 생각합니다.
お姫様は心優しく、人々を助けるこを大切にしています。
공주님은 한 번도 평범한 생활을 한 적이 없어요.
お姫様は一度も普通の生活を送ったこがありません。
공주님은 왕국을 지키기 위해 싸우기로 결심했습니다.
お姫様は王国を守るために戦うこを決意しました。
공주님은 왕자님과 결혼하는 꿈을 꿉니다.
お姫様は王子様結婚するこを夢見ています。
굼뱅이가 성충이 되면 그 모습이 크게 변해요.
セミの幼虫が成虫になる、その姿が大きく変わります。
굼뱅이는 구멍을 파는 데 아주 능숙해요.
セミの幼虫は、穴を掘るこに非常に長けています。
굼뱅이가 나오면 주변에 매미 소리가 울려 퍼진다.
セミの幼虫が出てくる、周りにセミの鳴き声が響きます。
여름이 되면 굼뱅이는 땅 밖으로 나옵니다.
夏になる、セミの幼虫は地上に出てきます。
조랑말은 다른 동물들과도 잘 지낼 수 있어요.
ポニーは他の動物仲良く暮らすこができます。
조랑말은 가끔 다른 말들과 함께 달리는 것을 좋아합니다.
ポニーは時々、他の馬一緒に走るのが好きです。
조랑말은 작은 몸집에도 불구하고 매우 민첩하게 움직일 수 있어요.
ポニーは小さな体でも、非常に俊敏に動くこができます。
조랑말은 말에 비해 매우 다루기 쉬운 동물입니다.
ポニーは、馬に比べてても扱いやすい動物です。
조랑말은 온순하고 사람을 좋아하는 성격을 가지고 있어요.
ポニーはおなしく、人懐っこい性格をしています。
조랑말은 비교적 작은 말이지만, 매우 힘이 세요.
ポニーは比較的小柄な馬ですが、ても力強いです。
수캐가 짖을 때, 그것은 주의를 끌기 위한 것이다.
犬の雄が吠えるき、それは注意を引くためだ。
수캐들끼리는 가끔 격렬하게 싸울 때가 있다.
犬の雄同士は、時に激しく争うこがある。
수캐는 종종 자신의 영역을 지키려고 한다.
犬の雄は、しばしば自分の縄張りを守ろうする。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>] (327/1360)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.