<との韓国語例文>
| ・ | 선도적인 역할을 함으로써 미래로 가는 길이 열립니다. |
| 先導的な役割を果たすことで、未来への道が開けます。 | |
| ・ | 선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요. |
| 先導的な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。 | |
| ・ | 선도적인 의식을 가지고 행동하는 것이 성공을 이끄는 비결입니다. |
| 先導的な意識を持って行動することが、成功を導く秘訣です。 | |
| ・ | 리드하기 위해서는 확실한 비전과 신념이 필요합니다. |
| リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。 | |
| ・ | 그는 프로젝트 진행을 리드하며 훌륭한 결과를 얻었습니다. |
| 彼はプロジェクトの進行をリードし、素晴らしい結果を出しました。 | |
| ・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 리드하는 것이 중요합니다. |
| 優れたリーダーシップでチームをリードすることが重要です。 | |
| ・ | 그는 프로젝트를 선도하는 역할을 맡고 있습니다. |
| 彼はプロジェクトを先導する役割を担っています。 | |
| ・ | 그녀는 지역 프로젝트를 선도하는 것에 흥분하고 있습니다. |
| 彼女は地域のプロジェクトを先導することに興奮しています。 | |
| ・ | 그는 혁신을 선도하는 데 열정을 가지고 있습니다. |
| 彼はイノベーションを先導することに情熱を持っています。 | |
| ・ | 선도하는 것은 책임을 수반합니다. |
| 先導することは責任を伴います。 | |
| ・ | 그는 새로운 프로젝트를 선도하고 있습니다. |
| 彼は新しいプロジェクトを先導しています。 | |
| ・ | 선도적인 기업은 시장에서 경쟁에서 이길 수 있다. |
| 先導的な企業は市場での競争に勝ち抜くことができます。 | |
| ・ | 그녀는 사회 개혁의 선도자로 널리 알려져 있다. |
| 彼女は社会改革の先導者として広く知られています。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 식재료를 고르는 것이 맛있는 요리를 만드는 비결입니다. |
| 鮮度が良い食材を選ぶことが、美味しい料理を作るコツです。 | |
| ・ | 신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요. |
| 鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。 | |
| ・ | 신선도가 좋은 채소는 색이 선명하고 아삭합니다. |
| 鮮度が良い野菜は色が鮮やかで、シャキッとしています。 | |
| ・ | 신선도가 떨어지면, 식재료의 풍미나 영양이 상실돼요. |
| 鮮度が落ちると、食材の風味や栄養が失われます。 | |
| ・ | 소뼈를 오랫동안 끓이면 고기의 맛이 국물에 배어납니다. |
| 牛の骨を長時間煮込むことで、肉の旨味がスープに染み出します。 | |
| ・ | 트러플은 파스타나 리조또 등 요리에 자주 사용됩니다. |
| トリュフはパスタやリゾットなどの料理に使われることが多いです。 | |
| ・ | 트러플은 그 향기로 인해 종종 요리의 마지막에 사용됩니다. |
| トリュフはその香りのために、しばしば料理の最後に使われます。 | |
| ・ | 트러플은 생으로 먹기도 하지만, 가공되어 제공되는 경우가 많아요. |
| トリュフは生で食べることもありますが、加工されて提供されることが多いです。 | |
| ・ | 트러플은 매우 비싼 식재료로, 특별한 경우에 사용돼요. |
| トリュフは非常に高価な食材で、特別な場面で使われます。 | |
| ・ | 트러플은 요리에 조금만 추가해도 품격이 올라갑니다. |
| トリュフは、料理に少し加えるだけで格上げされます。 | |
| ・ | 트러플은 프랑스 요리에 빠질 수 없는 식재료 중 하나입니다. |
| トリュフはフランス料理に欠かせない食材の一つです。 | |
| ・ | 트러플은 그 독특한 향기로 잘 알려져 있어요. |
| トリュフはその独特な香りで知られています。 | |
| ・ | 트러플은 지하에서 자라는 고급 버섯입니다. |
| トリュフは地下に生える高級キノコです。 | |
| ・ | 어패류는 조림이나 구이로 하면 더욱 풍미가 살아납니다. |
| 魚介類は煮物や焼き物にすると、さらに旨味が引き立ちます。 | |
| ・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어요. |
| 魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
| ・ | 어패류는 신선한 것을 선택하면 더욱 맛있어져요. |
| 魚介類は新鮮なものを選ぶと、より美味しくなります。 | |
| ・ | 어패류는 건강한 식생활에 있어서 불가결하며 영양이 뛰어난 식품입니다. |
| 魚介類は、健康的な食生活にとって不可欠で栄養の優れた食品です。 | |
| ・ | 신선한 어패류를 썰어서 생으로 간장과 와사비를 찍어 먹는다. |
| 新鮮な魚介類を切って生のまま醤油とワサビをつけて食べる。 | |
| ・ | 어패류란 물고기나 조개 등 수산물의 총칭을 말한다. |
| 魚介類とは魚や貝など水産物の総称をいう。 | |
| ・ | 우렁이는 일본과 한국에서 식재료로 사용돼요. |
| タニシは日本や韓国では食材として利用されます。 | |
| ・ | 가재는 가정의 연못이나 강에서도 볼 수 있다. |
| ザリガニは、家庭の池や川でも見かけることがあります。 | |
| ・ | 가재는 수조에서 기를 수도 있다. |
| ザリガニは水槽で飼育されることもあります。 | |
| ・ | 가재 살은 탱탱한 식감이 특징이다. |
| ザリガニの身はプリプリとした食感が特徴です。 | |
| ・ | 가재는 일본과 한국에서 식재료로 사용되기도 한다. |
| ザリガニは日本や韓国では食材として使われることがあります。 | |
| ・ | 가재는 작은 몸과 큰 집게발이 특징입니다. |
| ザリガニは小さな体と大きなハサミが特徴です。 | |
| ・ | 곰치는 깊은 수심에 사는 경우가 많아요. |
| クサウオは水深の深い場所に住んでいることが多いです。 | |
| ・ | 곰치 살은 부드럽고 구우면 더 맛있어집니다. |
| クサウオの身は柔らかく、焼くとさらに美味しくなります。 | |
| ・ | 곰치는 일본과 한국의 일부 지역에서 식용으로 귀하게 여겨져요. |
| クサウオは、日本や韓国の一部地域で食用として重宝されています。 | |
| ・ | 곰치는 긴 몸과 날카로운 이빨을 가진 바다 생물입니다. |
| クサウオは、長い体と鋭い歯を持つ海の生物です。 | |
| ・ | 철갑상어는 크기가 크며, 최대 3미터 이상 자랄 수도 있어요. |
| チョウザメは大きくて、最大で3メートル以上に成長することもあります。 | |
| ・ | 철갑상어는 매우 장수하는 물고기로 100년 이상 살기도 해요. |
| チョウザメは非常に長寿命で、100年以上生きることもあります。 | |
| ・ | 철갑상어의 알로 만든 캐비아는 고급 식재료로 유명합니다. |
| チョウザメの卵から作られるキャビアは高級食材として有名です。 | |
| ・ | 철갑상어는 캐비아의 원료로 알려져 있어요. |
| チョウザメはキャビアの原料として知られています。 | |
| ・ | 철갑상어는 고급 식재료로 알려져 있으며 캐비어가 유명합니다. |
| チョウザメは高級食材として知られ、キャビアが有名です。 | |
| ・ | 올갱이는 일본과 한국에서 식용으로 사용됩니다. |
| カワニナは日本や韓国で食用として利用されます。 | |
| ・ | 볼락의 살은 담백하고 깔끔한 맛이 특징입니다. |
| メバルの身は淡白で、さっぱりとした味わいが特徴です。 | |
| ・ | 볼락의 제철은 겨울로, 겨울이 되면 맛이 가장 좋아져요. |
| メバルの旬は冬で、冬になると味が一番良くなります。 |
