<との韓国語例文>
| ・ | 협상력을 향상시키기 위한 훈련이 도움이 되었습니다. |
| 交渉力を向上させるためのトレーニングが役立ちました。 | |
| ・ | 협상력이 있으면 비즈니스 기회가 넓어집니다. |
| 交渉力があると、ビジネスチャンスが広がります。 | |
| ・ | 다재다능한 사람과의 만남은 인생의 큰 재산입니다. |
| 多芸多才な人との出会いが、人生の大きな財産です。 | |
| ・ | 다재다능한 그는 예술에도 열정을 쏟고 있습니다. |
| 多芸多才な彼は、アートにも情熱を注いでいます。 | |
| ・ | 복원력을 가짐으로써 일상의 스트레스를 견딜 수 있습니다. |
| 復元力を持つことで、日々のストレスに耐えられます。 | |
| ・ | 복원력이 강하면 변화에 유연하게 대응할 수 있습니다. |
| 復元力が強いと、変化に柔軟に対応できます。 | |
| ・ | 복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다. |
| 復元力があると、環境の変化に適応しやすいです。 | |
| ・ | 회복력이 강하면 변화에도 유연하게 대응할 수 있습니다. |
| 回復力が強いと、変化にも柔軟に対応できます。 | |
| ・ | 회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다. |
| 回復力があると、未来に希望を持てます。 | |
| ・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
| 回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
| ・ | 회복력이 강하면 긍정적인 사고가 자라납니다. |
| 回復力が強いと、ポジティブな思考が育ちます。 | |
| ・ | 회복력을 키우기 위해 취미를 즐기는 것이 중요합니다. |
| 回復力を育むために、趣味を楽しむことが大切です。 | |
| ・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
| 人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
| ・ | 저력이 있으면 자신 있게 행동할 수 있습니다. |
| 底力があると、自信を持って行動できます。 | |
| ・ | 싱글 발매 직후 음악 차트 1위에 오르는 저력을 보였다. |
| シングル発売直後、音楽チャート1位に上がる底力を見せた。 | |
| ・ | 발상력을 기르는 것이 미래의 성공으로 이어집니다. |
| 発想力を育てることが、将来の成功につながります。 | |
| ・ | 발상력이 있으면 문제 해결이 쉬워집니다. |
| 発想力があると、問題解決が容易になります。 | |
| ・ | 발상력이 풍부하면 다양한 가능성이 넓어집니다. |
| 発想力が豊かだと、様々な可能性が広がります。 | |
| ・ | 발상력이 풍부한 사람과 일을 하는 것은 즐겁습니다. |
| 発想力が豊かな人と仕事をするのは楽しいです。 | |
| ・ | 창의적인 발상력을 가지는 것이 중요합니다. |
| クリエイティブな発想力を持つことが大切です。 | |
| ・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
| 社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
| ・ | 때로는 배짱을 부리는 것이 중요합니다. |
| 時には度胸を出すことが大切です。 | |
| ・ | 그는 배짱을 부리며 신념을 관철했다. |
| 彼は図太くふるまうことで信念を貫いた。 | |
| ・ | 그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다. |
| 彼は図太くふるまうことでリスクを取った。 | |
| ・ | 벌거벗은 자신을 받아들이면 자신감이 생깁니다. |
| 真っ裸の自分を受け入れることで、自信がつきます。 | |
| ・ | 벌거벗고 있는 것은 자기 표현의 일환입니다. |
| 真っ裸でいることは、自己表現の一環です。 | |
| ・ | 벌거벗은 것을 즐기는 사람들이 늘고 있습니다. |
| 真っ裸であることを楽しむ人々が増えています。 | |
| ・ | 벌거벗은 상태로 친구들과 바다에서 놀았어요. |
| 真っ裸の状態で友達と海で遊びました。 | |
| ・ | 벌거벗은 것에 대한 편견을 없애고 싶어요. |
| 真っ裸でいることに対する偏見をなくしたいです。 | |
| ・ | 벌거벗고 요가를 하기로 했어요. |
| 真っ裸でヨガをすることにしました。 | |
| ・ | 몽고반점은 아기의 건강 상태와는 무관합니다. |
| 蒙古斑は、赤ちゃんの健康状態とは無関係です。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 아이에게도 몽고반점이 있다는 것을 알았습니다. |
| 彼女は自分の子どもにも蒙古斑があると知りました。 | |
| ・ | 몽고반점은 성장과 함께 옅어집니다. |
| 蒙古斑は、成長とともに薄くなります。 | |
| ・ | 몽고반점이 있다는 것을 몰랐던 부모도 많습니다. |
| 蒙古斑があることを知らなかった親も多いです。 | |
| ・ | 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요. |
| 赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。 | |
| ・ | 뱃길을 알면 더 안전한 항해가 가능해집니다. |
| 船路を知ることで、より安全な航海が可能になります。 | |
| ・ | 뱃길을 따라가면서 환상적인 석양을 볼 수 있었습니다. |
| 船路を進むと、幻想的な夕日が見られました。 | |
| ・ | 뱃길이 열리면서 무역이 활발해집니다. |
| 船路が開かれることで、貿易が活発になります。 | |
| ・ | 뱃길의 안전을 확보하는 것이 중요합니다. |
| 船路の安全を確保することが大切です。 | |
| ・ | 사공이 가진 경험과 지식이 뱃길의 질을 높입니다. |
| 船頭が持つ経験と知識が、船旅の質を高めます。 | |
| ・ | 그는 건강 관리를 위한 피트니스 앱을 사용하고 있습니다. |
| 彼は、健康管理のためのフィットネスアプリを使用しています。 | |
| ・ | 그의 스마트폰에는 트레이닝 앱이 설치되어 있습니다. |
| 彼のスマートフォンには、トレーニングアプリがインストールされています。 | |
| ・ | 이 앱은 언어 학습을 지원합니다. |
| このアプリは、言語学習をサポートします。 | |
| ・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
| 成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
| ・ | 나뭇가지의 모양은 땅속으로 뻗은 뿌리의 겉모습과 같다. |
| 木の枝の模様は、土の中で伸びた根の姿と同じだ。 | |
| ・ | 인터넷에서 추천할 만한 책을 찾고 있어요. |
| インターネットでおすすめの本を探しています。 | |
| ・ | 그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
| 彼は良いレストランを探すのが好きです。 | |
| ・ | 중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다. |
| 重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。 | |
| ・ | 엉뚱한 곳에서 행복을 찾고 있다. |
| 間違ったところで幸せを探している。 | |
| ・ | 해결의 실마리를 찾기 힘든 상황입니다. |
| 解決の糸口を見つけることが難しい状況です。 |
